Monty Python - Spanish Inquisition (Ending / Extended) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Monty Python - Spanish Inquisition (Ending / Extended)




Spanish Inquisition (Ending / Extended)
Испанская инквизиция (Концовка / Расширенная версия)
(Graham) Trouble at mill.
(Грэхэм) Проблемы на мельнице.
Lady Mountback:
Леди Маунтбэк:
(Carol) Oh no - what kind of trouble?
(Кэрол) О нет, какие проблемы?
Reg: I don′t know - Mr Wentworth told me to come and say that there was trouble at the mill, that's all - I didn′t expect a kind of Spanish Inquisition.
Редж: Я не знаю. Мистер Вентворт сказал мне прийти и сообщить, что на мельнице проблемы, вот и всё. Я не ожидал испанской инквизиции.
(The door flies open and Cardinal Ximinez of Spain enters, flanked by two junior cardinals. Cardinal Biggles has goggles pushed over his forehead. Cardinal Fang is just Cardinal Fang)
(Дверь распахивается, и входит кардинал Хименес, в сопровождении двух младших кардиналов. У кардинала Бигглза очки подняты на лоб. Кардинал Фэнг это просто кардинал Фэнг.)
(Michael) NOBODY expects the Spanish Inquisition! Our weapon is suprise... surprise and fear... fear and surprise... Our two weapons are fear and surprise... and ruthless efficiency... Our three weapons are fear, and surprise, and the ruthless efficiency... and an almost fanatical devotion to the Pope... Amongst our weapons... are fear, surprise, ruth... Amongst our weaponry... are such elements as fear... I'll come in again.
(Майкл) НИКТО не ожидает испанской инквизиции! Наше оружие это неожиданность… неожиданность и страх… страх и неожиданность… Наши два оружия страх и неожиданность… и безжалостная эффективность… Наши три оружия страх, неожиданность и безжалостная эффективность… и почти фанатичная преданность Папе… Среди нашего оружия… страх, неожиданность, безжалос… Среди нашего арсенала… такие элементы, как страх… Я зайду ещё раз.
(Exit and exeunt)
(Уходят)
Reg: I didn't expect a kind of Spanish Inquisition.
Редж: Я не ожидал испанской инквизиции.
(The cardinals burst in)
(Кардиналы врываются)
Ximinez: NOOOBODY expects the Spanish Inquisition! Amongst our weaponry are such diverse elements as: fear, surprise, ruthless efficiency, and an almost fanatical devotion to the Pope, and a night out with the neighbour - Oh erh! It′s no good, I′m sorry. Cardinal Biggles - you'll have to say it.
Хименес: НИКТО не ожидает испанской инквизиции! Среди нашего оружия такие разнообразные элементы, как: страх, неожиданность, безжалостная эффективность и почти фанатичная преданность Папе, и вечерняя прогулка с соседкой Ох, э-э! Ничего не выходит, простите. Кардинал Бигглз, вам придётся это сказать.
(Terry J) What?
(Терри Дж.) Что?
Ximinez: You′ll have to say the bit about 'Our chief weapons are ...′
Хименес: Вам нужно сказать фразу про «Наше главное оружие…»
Biggles: I couldn't say that...
Бигглз: Я не могу это сказать…
(Ximinez bundles the cardinals outside again)
(Хименес снова выпроваживает кардиналов)
Reg: I didn′t expect a kind of Spanish Inquisition.
Редж: Я не ожидал испанской инквизиции.
(The cardinals enter)
(Кардиналы входят)
Biggles: Er... Nobody... um...
Бигглз: Э-э… Никто… эм…
Ximinez: Expects...
Хименес: Не ожидает…
Biggles: Expects... Nobody expects the... um... Spanish... um...
Бигглз: Не ожидает… Никто не ожидает… эм… испанской… эм…
Ximinez: Inquisition.
Хименес: Инквизиции.
Biggles: Nobody expects the Spanish Inquisition. In fact, those who do expect -
Бигглз: Никто не ожидает испанской инквизиции. На самом деле, те, кто ожидает
Ximinez: Our chief weapons is...
Хименес: Наше главное оружие это…
Biggles: Our chief weapons is... um... er...
Бигглз: Наше главное оружие это… эм… э-э…
Ximinez: Surprise...
Хименес: Неожиданность…
Biggles: Surprise and --
Бигглз: Неожиданность и --
Ximinez: Stop. Stop. Stop there - All right! All right! ...our chief weapon is surprise... blah blah blah blah blah. Now, Cardinal Fang, read the charges.
Хименес: Стоп. Стоп. Остановитесь здесь Хорошо! Хорошо! …наше главное оружие неожиданность… бла-бла-бла-бла-бла. Итак, кардинал Фэнг, зачитайте обвинения.
(Terry G) One pound for a full sketch, 24 p for a quickie.
(Терри Г.) Один фунт за полный скетч, 24 пенса за короткий.
Ximinez: What will you have?
Хименес: Что вы будете заказывать?
Lady Mountback: Sketch, please.
Леди Маунтбэк: Скетч, пожалуйста.





Writer(s): Eric Idle, Terry Gilliam, Terry Jones, Graham Chapman, Michael Edward Palin, John Cleese


Attention! Feel free to leave feedback.