Monument of A Memory - Shadow Walker - translation of the lyrics into German

Shadow Walker - Monument of A Memorytranslation in German




Shadow Walker
Schattenläufer
Get out
Raus hier
Get out
Raus hier
I'm gonna leave this house
Ich werde dieses Haus verlassen
Can't look you in the eyes since you tore it down
Kann dir nicht in die Augen sehen, seit du es eingerissen hast
Get out
Raus hier
Get out
Raus hier
Cus' I'm a grown up now
Denn ich bin jetzt erwachsen
You told me I can lie
Du sagtest, ich kann lügen
And I can still act proud
Und immer noch stolz sein
Bite your tongue when you're walking on glass
Beiß auf die Zunge, wenn du auf Glas läufst
If the shoe fits than why is there blood on the path
Wenn der Schuh passt, warum ist dann Blut auf dem Weg?
You promised me eternity
Du hast mir Ewigkeit versprochen
The illusion fades
Die Illusion schwindet
What's left is me
Was übrig bleibt, bin ich
You broke my trust
Du hast mein Vertrauen gebrochen
And now I'm moving on
Und jetzt gehe ich weiter
You turned your back and everything is gone
Du hast dich abgewandt und alles ist weg
I saw myself in the shards
Ich sah mich selbst in den Scherben
And I wonder if I ever had a place
Und ich frage mich, ob ich jemals einen Platz hatte
In your heart
In deinem Herzen
Is this what you want
Ist es das, was du willst?
Watching the flames catch the walls in the home that you haunt
Zusehen, wie die Flammen die Wände in dem Haus erfassen, in dem du spukst
You find what you seek
Du findest, was du suchst
Sometimes it isn't your family
Manchmal ist es nicht deine Familie
Tell me you'll wait to see this through
Sag mir, dass du warten wirst, um das durchzustehen
Wait and find that
Warte und finde heraus, dass
You will see the pain you caused me
Du wirst den Schmerz sehen, den du mir zugefügt hast
You will see the truth
Du wirst die Wahrheit sehen
Just promise me
Versprich es mir nur
Get out
Raus hier
Get out
Raus hier
I'm gonna leave this house
Ich werde dieses Haus verlassen
Nothing feels like anything
Nichts fühlt sich wie irgendetwas an
I'm bleeding out
Ich blute aus
Now that our home is broken
Jetzt, da unser Zuhause zerbrochen ist
Who keeps the memory alive?
Wer hält die Erinnerung am Leben?
The flames are billowing
Die Flammen lodern
When push comes to shove
Wenn es hart auf hart kommt
You never changed a bit
Hast du dich kein bisschen verändert
At the end of the day
Am Ende des Tages
I thought you were different
Dachte ich, du wärst anders
But you know what they say
Aber du weißt, was man sagt
Like father, like son
Wie der Vater, so der Sohn
It just all stays the same
Es bleibt einfach alles beim Alten
You broke me down
Du hast mich fertiggemacht
Again and again
Immer und immer wieder
I'm still picking up the pieces since you've left
Ich sammle immer noch die Scherben auf, seit du weg bist
Is this what you want
Ist es das, was du willst?
Watching the flames catch the walls in the home that you haunt
Zusehen, wie die Flammen die Wände in dem Haus erfassen, in dem du spukst
You find what you seek
Du findest, was du suchst
Sometimes it isn't your family
Manchmal ist es nicht deine Familie
Tell me you'll wait to see this through
Sag mir, dass du warten wirst, um das durchzustehen
Wait and find that
Warte und finde heraus, dass
You will see the pain you caused me
Du wirst den Schmerz sehen, den du mir zugefügt hast
You will see the truth
Du wirst die Wahrheit sehen
Just promise me
Versprich es mir nur
Promise me
Versprich es mir
Tell me you'll wait to see this through
Sag mir, dass du warten wirst, um das durchzustehen
Wait and find that
Warte und finde heraus, dass
You will see the pain you caused me
Du wirst den Schmerz sehen, den du mir zugefügt hast
You will see the truth
Du wirst die Wahrheit sehen
Tell me you'll wait to see this through
Sag mir, dass du warten wirst, um das durchzustehen
Wait and find that
Warte und finde heraus, dass
You will see the pain you caused me
Du wirst den Schmerz sehen, den du mir zugefügt hast
You will see the truth
Du wirst die Wahrheit sehen
Just promise me
Versprich es mir nur
You know I had to leave it all behind
Du weißt, ich musste alles hinter mir lassen
You know it's always right there on my mind
Du weißt, es ist immer in meinen Gedanken
You know I had to leave it all behind
Du weißt, ich musste alles hinter mir lassen
You will see the truth
Du wirst die Wahrheit sehen
Just promise me
Versprich es mir nur





Writer(s): Eren Guney


Attention! Feel free to leave feedback.