Monuments feat. Mick Gordon - False Providence (feat. Mick Gordon) - translation of the lyrics into German

False Providence (feat. Mick Gordon) - Mick Gordon , Monuments translation in German




False Providence (feat. Mick Gordon)
Falsche Vorsehung (feat. Mick Gordon)
Cold, no emotion felt
Kalt, keine Emotion gefühlt
An ocean sinking into itself
Ein Ozean, der in sich selbst versinkt
Far down I go, 'til I'm someone else
Tief hinab gehe ich, bis ich jemand anderes bin
And every dream is a hollow shell
Und jeder Traum ist eine leere Hülle
A lost soul, I forfeit control to be with you
Eine verlorene Seele, ich gebe die Kontrolle auf, um bei dir zu sein
Whatever it takes to please you
Was auch immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen
With blood that I've sold, I'll do what I'm told
Mit Blut, das ich verkauft habe, werde ich tun, was mir gesagt wird
Now until forever
Jetzt und für immer
A lost soul, I forfeit control to be with you
Eine verlorene Seele, ich gebe die Kontrolle auf, um bei dir zu sein
Whatever it takes to please you
Was auch immer nötig ist, um dich zufriedenzustellen
I swear to do what I'm told, with blood that I've sold
Ich schwöre, zu tun, was mir gesagt wird, mit Blut, das ich verkauft habe
Now until forever
Jetzt und für immer
These faces keep fading
Diese Gesichter verblassen immer weiter
Pray to the ones that keep you safe
Bete zu denen, die dich beschützen
(Acts of contrition come to fruition, forgiven)
(Taten der Reue kommen zur Erfüllung, vergeben)
As gods speak through us, suicidal sights remain
Während Götter durch uns sprechen, bleiben suizidale Anblicke bestehen
(These apparitions have blurred our vision, conflicted)
(Diese Erscheinungen haben unsere Sicht getrübt, widersprüchlich)
But we were born to create
Aber wir wurden geboren, um zu erschaffen
I feel a yearning for what lies beyond the charade
Ich fühle eine Sehnsucht nach dem, was jenseits der Maskerade liegt
It calls my name
Es ruft meinen Namen
The words escape from the page
Die Worte entfliehen der Seite
And now I struggle to recall
Und jetzt kämpfe ich darum, mich zu erinnern
Why I found myself here in the first place
Warum ich mich überhaupt hierher verirrt habe
Hold your breath for spirits to bring you to life
Halte deinen Atem an, damit Geister dich zum Leben erwecken
Wait for death and realize you've wasted your time
Warte auf den Tod und erkenne, dass du deine Zeit verschwendet hast
Unsaturated and stranded inside
Ungesättigt und gestrandet im Inneren
A world without any meaning, so I
Einer Welt ohne jede Bedeutung, also
Hold my breath for spirits to bring me to life
Halte ich meinen Atem an, damit Geister mich zum Leben erwecken
Whatever brings us to life
Was auch immer uns zum Leben erweckt
Bring us to life
Erwecke uns zum Leben
Pray to the ones that keep you safe
Bete zu denen, die dich beschützen
(Acts of contrition come to fruition, forgiven)
(Taten der Reue kommen zur Erfüllung, vergeben)
As gods speak through us, suicidal sights remain
Während Götter durch uns sprechen, bleiben suizidale Anblicke bestehen
(These apparitions have blurred our vision, conflicted)
(Diese Erscheinungen haben unsere Sicht getrübt, widersprüchlich)
Pray to the ones that keep you safe
Bete zu denen, die dich beschützen
(Acts of contrition come to fruition, forgiven)
(Taten der Reue kommen zur Erfüllung, vergeben)
As gods speak through us, suicidal sights remain
Während Götter durch uns sprechen, bleiben suizidale Anblicke bestehen
(These apparitions have blurred our vision, conflicted)
(Diese Erscheinungen haben unsere Sicht getrübt, widersprüchlich)
These faces keep fading
Diese Gesichter verblassen immer weiter
Memories not worth saving
Erinnerungen, die es nicht wert sind, gerettet zu werden
Complacent, eyes vacant
Selbstgefällig, leere Augen
All colors dissipating
Alle Farben verflüchtigen sich
But we were born to create
Aber wir wurden geboren, um zu erschaffen
I feel a yearning for what lies beyond the charade
Ich fühle eine Sehnsucht nach dem, was jenseits der Maskerade liegt
It calls my name
Es ruft meinen Namen
The words escape from the page
Die Worte entfliehen der Seite
And now I struggle to recall
Und jetzt kämpfe ich darum, mich zu erinnern
Why I found myself here in the first place
Warum ich mich überhaupt hierher verirrt habe





Writer(s): John Brown, Michael Malyan, Andy Cizek, Mick Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.