Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
expensive,
I
know
it
with
punches
I
keep
rolling
Das
Leben
ist
teuer,
ich
weiß
es,
mit
Schlägen
rolle
ich
weiter
Spit
the
shit
till
it's
flowing,
could
make
a
river
on
it
Spucke
die
Scheiße
aus,
bis
sie
fließt,
könnte
einen
Fluss
darauf
machen
Steady
grinding,
keep
growing,
the
work
ain't
always
showing
Stetig
am
Malochen,
wachse
weiter,
die
Arbeit
zeigt
sich
nicht
immer
See
the
results,
it
be
potent,
ain't
for
the
bragging,
boasting
Siehst
die
Ergebnisse,
sie
sind
stark,
nicht
zum
Angeben,
Prahlen
From
the
west,
I
be
coasting,
these
bars
I'm
fully
roasting
Von
der
Westküste,
ich
cruise
dahin,
diese
Bars
röste
ich
voll
I
rock
the
boat
like
Aaliyah,
that
nana
got
me
floating
Ich
bringe
das
Boot
zum
Schwanken
wie
Aaliyah,
diese
Süße
lässt
mich
schweben
Losing
faith
in
persistence,
my
mama
keep
me
going
Verliere
den
Glauben
an
die
Beharrlichkeit,
meine
Mama
hält
mich
am
Laufen
Know
this
shit
could
get
wicked
at
any
given
moment
Weiß,
dass
diese
Scheiße
in
jedem
Moment
übel
werden
kann
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
All
these
years
I've
been
trying
to
do
what's
right
All
die
Jahre
habe
ich
versucht,
das
Richtige
zu
tun
But
it
seems
I
ain't
thinking
for
myself
now
Aber
es
scheint,
ich
denke
jetzt
nicht
für
mich
selbst
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
Losing
jobs
back
to
back,
left
and
right
Verliere
Jobs
hintereinander,
links
und
rechts
The
bigger
picture
that
I'm
really
losing
sight
of
Das
große
Ganze,
das
ich
wirklich
aus
den
Augen
verliere
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
It's
some
things
I
feel
terrible
about
Es
gibt
einige
Dinge,
wegen
denen
ich
mich
schrecklich
fühle
When
in
doubt,
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
du
zweifelst,
es
könnte
viel
schlimmer
sein
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
When
I'm
knowing
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
ich
weiß,
dass
es
viel
schlimmer
sein
könnte
These
the
cards
that
I'm
dealt,
so
I'm
doing
what
works
Das
sind
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
also
mache
ich,
was
funktioniert
Them
lawyer
fees
is
outstanding
when
they
ain't
got
it
handled
Die
Anwaltskosten
sind
hervorragend,
wenn
sie
es
nicht
geregelt
bekommen
If
pops
wasn't
changed,
we
would've
blew
out
his
candle
Wenn
Papa
nicht
geändert
worden
wäre,
hätten
wir
seine
Kerze
ausgeblasen
My
mama
say
I'm
flip-flopping,
but
she
ain't
talking
sandals
Meine
Mama
sagt,
ich
wechsle
ständig,
aber
sie
spricht
nicht
von
Sandalen
I'm
steady
leaning,
to
stand
on
ten
and
to
not
be
rattled
Ich
lehne
mich
stetig
an,
um
auf
zehn
zu
stehen
und
nicht
erschüttert
zu
werden
My
mind
been
scattered
from
trying
to
flatter
the
world
Mein
Verstand
war
zerstreut,
weil
ich
versuchte,
der
Welt
zu
schmeicheln
Many
distractions
and
loving
my
little
girl
Viele
Ablenkungen
und
die
Liebe
zu
meinem
kleinen
Mädchen
I
wanna
give
her
the
world,
can't
do
it
right
now,
it
hurts
Ich
will
ihr
die
Welt
geben,
kann
es
jetzt
nicht
tun,
es
tut
weh
A
lot
of
things
I
did
hurt,
done
took
from
my
mama
purse
Viele
Dinge,
die
ich
tat,
taten
weh,
habe
aus
Mamas
Geldbörse
genommen
From
every
year
we
went
camping,
my
acting
out
was
the
worst
Von
jedem
Jahr,
in
dem
wir
campen
waren,
war
mein
Benehmen
das
Schlimmste
Saturday
school
was
the
move,
getting
suspended
from
school
Samstagsschule
war
der
Hit,
wurde
von
der
Schule
suspendiert
I'm
calling
these
audibles,
but
my
setup
is
really
cool
Ich
rufe
diese
Audibles,
aber
mein
Setup
ist
wirklich
cool
Just
follow
the
plan
smooth,
cause
all
of
this
shit
on
me
Befolge
einfach
den
Plan
reibungslos,
denn
all
diese
Scheiße
liegt
an
mir
I'm
not
the
most
perfect
dude,
a
little
rough
around
the
edges
Ich
bin
nicht
der
perfekteste
Typ,
ein
wenig
rau
um
die
Kanten
But
deep
inside,
if
I
love
you,
then
I
love
you
Aber
tief
im
Inneren,
wenn
ich
dich
liebe,
dann
liebe
ich
dich
And
if
you
talking
down
on
me,
then
it's
fuck
you
Und
wenn
du
schlecht
über
mich
redest,
dann
scheiß
auf
dich
Still
forgive
you
overall,
but
promise
I
still
recall
Vergebe
dir
trotzdem
insgesamt,
aber
verspreche,
ich
erinnere
mich
immer
noch
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
All
these
years
I've
been
trying
to
do
what's
right
All
die
Jahre
habe
ich
versucht,
das
Richtige
zu
tun
But
it
seems
I
ain't
thinking
for
myself
now
Aber
es
scheint,
ich
denke
jetzt
nicht
für
mich
selbst
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
Losing
jobs
back
to
back
Verliere
Jobs
hintereinander,
links
und
rechts
Left
and
right,
the
bigger
picture
that
I'm
really
losing
sight
of
Das
große
Ganze,
das
ich
wirklich
aus
den
Augen
verliere
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
It's
some
things
I
feel
terrible
about
Es
gibt
einige
Dinge,
wegen
denen
ich
mich
schrecklich
fühle
When
in
doubt,
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
du
zweifelst,
es
könnte
viel
schlimmer
sein
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
When
I'm
knowing
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
ich
weiß,
dass
es
viel
schlimmer
sein
könnte
These
the
cards
that
I'm
dealt,
so
I'm
doing
what
works
Das
sind
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
also
mache
ich,
was
funktioniert
Westside
Ranger,
West
Coast
Major,
uh-huh
Westside
Ranger,
West
Coast
Major,
uh-huh
See
no
evil,
fear
no
danger,
uh-huh
Sehe
nichts
Böses,
fürchte
keine
Gefahr,
uh-huh
Call
my
phone,
this
ain't
no
pager
Ruf
mich
an,
das
ist
kein
Pager
Lot
of
excuses,
I
don't
cater
Viele
Ausreden,
ich
bediene
nicht
I
stay
away
from
the
drama,
heavily
focused
on
commas
Ich
halte
mich
von
Dramen
fern,
konzentriere
mich
stark
auf
Kommas
I'm
gon'
be
up
and
I
promise
I'm
gon'
be
hot
as
a
sauna
Ich
werde
aufsteigen
und
ich
verspreche,
ich
werde
heiß
wie
eine
Sauna
sein
They
tried
to
tell
me
to
stop
it,
I
kept
it
going,
got
better
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
ich
solle
aufhören,
ich
machte
weiter,
wurde
besser
They
see
just
how
I'm
resilient,
go
all
out
in
any
weather
Sie
sehen,
wie
widerstandsfähig
ich
bin,
gebe
alles
bei
jedem
Wetter
I'm
still
gon'
weather
the
storm
Ich
werde
den
Sturm
immer
noch
überstehen
August
23rd,
99,
a
legend
was
born
23.
August
99,
eine
Legende
wurde
geboren
I
feel
like
Jesus
and
life
right
now
is
the
crown
with
the
thorns
Ich
fühle
mich
wie
Jesus
und
das
Leben
ist
jetzt
die
Dornenkrone
Picture
me
rolling
later
on,
you
shoulda
hopped
on
the
wave
Stell
dir
vor,
wie
ich
später
rolle,
du
hättest
auf
die
Welle
aufspringen
sollen
Appreciate
the
ones
around
me
that
been
here
since
day
uno
Schätze
die
Leute
um
mich
herum,
die
seit
dem
ersten
Tag
hier
sind
If
you
know
me,
then
you
know
Wenn
du
mich
kennst,
dann
weißt
du
es
The
West
Coast,
the
best
coast,
I
still
put
on
for
the
town
Die
Westküste,
die
beste
Küste,
ich
setze
mich
immer
noch
für
die
Stadt
ein
Yeah,
I
still
put
on
for
the
town
Ja,
ich
setze
mich
immer
noch
für
die
Stadt
ein
The
West
Coast,
the
best
coast,
I
still
put
on
for
the
town
Die
Westküste,
die
beste
Küste,
ich
setze
mich
immer
noch
für
die
Stadt
ein
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
All
these
years,
I've
been
trying
to
do
what's
right
All
die
Jahre
habe
ich
versucht,
das
Richtige
zu
tun
But
it
seems
I
ain't
thinking
for
myself
now
Aber
es
scheint,
ich
denke
jetzt
nicht
für
mich
selbst
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
Losing
jobs
back
to
back
Verliere
Jobs
hintereinander
Left
and
right,
the
bigger
picture
that
I'm
really
losing
sight
of
Links
und
rechts,
das
große
Ganze,
das
ich
wirklich
aus
den
Augen
verliere
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
There's
some
things
I
feel
terrible
about
Es
gibt
einige
Dinge,
wegen
denen
ich
mich
schrecklich
fühle
When
in
doubt,
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
du
zweifelst,
es
könnte
viel
schlimmer
sein
Tell
me
am
I
wrong
now
Sag
mir,
liege
ich
jetzt
falsch
When
I'm
knowing
it
could
be
a
lot
worse
Wenn
ich
weiß,
dass
es
viel
schlimmer
sein
könnte
These
the
cards
that
I'm
dealt,
so
I'm
doing
what
works
Das
sind
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
also
mache
ich,
was
funktioniert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camauri Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.