Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles font que le temps est jouissif
Die Mädchen machen die Zeit genussvoll
Je
vous
raconte
l'histoire
de
tes
raisons
d'aimer
Ich
erzähle
dir
die
Geschichte
deiner
Gründe
zu
lieben
Te
promener
seul
dans
la
nature
sauvage
Alleine
in
der
wilden
Natur
spazieren
zu
gehen
Écrire
[?]
qui
te
permettra
d'aimer
[?]
[...]
schreiben,
das
dir
erlauben
wird,
[...]
zu
lieben
[?]
à
temps
[...]
rechtzeitig
Parce
que
les
filles,
autour
des
lieux
Denn
die
Mädchen,
um
die
Orte
herum
Avec
des
gens,
font
que
le
temps
est
jouissif
Mit
Leuten,
machen
die
Zeit
genussvoll
Parce
que
pour
moi
Denn
für
mich
Les
sentiments
enfouis
Die
verborgenen
Gefühle
Autour
des
gens,
font
que
le
temps
est
jouissif
Um
die
Leute
herum,
machen
die
Zeit
genussvoll
Chanceuse,
tu
gardes
contrôle
et
te
fais
100%
amie
Glückliche,
du
behältst
die
Kontrolle
und
machst
dich
zur
100%igen
Freundin
Tu
connais
mes
liens
pour
toi
et
tu
en
profites
Du
kennst
meine
Bindungen
zu
dir
und
nutzt
sie
aus
Tu
sais
faire
dur
à
ton
visage
les
choses
que
tu
vois
Du
weißt,
wie
du
dein
Gesicht
verhärtest
bei
den
Dingen,
die
du
siehst
Mais
aussi
des
baisers
Aber
auch
Küsse
Parce
que
les
filles,
autour
des
lieux
Denn
die
Mädchen,
um
die
Orte
herum
Avec
des
gens,
font
que
le
temps
est
jouissif
Mit
Leuten,
machen
die
Zeit
genussvoll
Parce
que
pour
moi
Denn
für
mich
Les
sentiments
enfouis
Die
verborgenen
Gefühle
Autour
des
gens,
font
que
le
temps
est
jouissif
Um
die
Leute
herum,
machen
die
Zeit
genussvoll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Antoine Rene Padovani
Attention! Feel free to leave feedback.