Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ne
sais
pas
pourquoi
mais
tu
m′as
fait
du
mal
Du
weißt
nicht
warum,
aber
du
hast
mir
wehgetan
Tu
y
as
réfléchi
mais
c'était
bien
après
Du
hast
darüber
nachgedacht,
aber
es
war
viel
später
Tu
regrettes
que
les
choses
soient
passées
comme
ça
Du
bedauerst,
dass
die
Dinge
so
gelaufen
sind
Tu
ne
peux
revenir
en
arrière
c′est
trop
tard
Du
kannst
nicht
zurückgehen,
es
ist
zu
spät
Si
tu
as
fais
ce
choix
c'est
pour
suivre
ton
instinct
Wenn
du
diese
Wahl
getroffen
hast,
dann
um
deinem
Instinkt
zu
folgen
Ton
instinct
il
est
pur
sur
la
route
loin
de
moi
Dein
Instinkt
ist
rein
auf
dem
Weg,
weit
weg
von
mir
Tu
ne
sais
pas
comment
mais
je
t'ai
fait
du
mal
Du
weißt
nicht
wie,
aber
ich
habe
dir
wehgetan
Sans
avoir
réfléchi
j′suis
partie
avec
lui
Ohne
nachgedacht
zu
haben,
bin
ich
mit
ihm
gegangen
Je
regrette
que
les
choses
soient
passées
comme
ça
Ich
bedauere,
dass
die
Dinge
so
gelaufen
sind
Maintenant
je
le
sais
c′est
l'amour
avec
lui
Jetzt
weiß
ich
es,
das
ist
die
Liebe
mit
ihm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Padovani
Album
Reptile
date of release
27-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.