Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Musste
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
niggas
telling
all
these
Müde
von
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
nigga
telling
all
these
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
Typen,
die
all
diese
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Hold
up
(Hold
up)
let
me
finish
(yeah)
bitches
in
my
face
Warte
mal
(Warte
mal),
lass
mich
ausreden
(yeah),
Bitches
vor
meiner
Nase
Nigga
always
in
my
business
(always
in
my)
Typen
mischen
sich
immer
in
meine
Angelegenheiten
ein
(immer
in
meine)
I
got
all
this
big
bill
stuffed
inside
these
britches
(bands
bands)
Ich
hab
all
diese
großen
Scheine
in
meinen
Hosen
gestopft
(Scheine
Scheine)
Nigga
telling
lies
I
can't
keep
on
fucking
with
them
(keep
on)
Typen
erzählen
Lügen,
ich
kann
nicht
weiter
mit
ihnen
abhängen
(weiter)
So
I
had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Also
musste
ich
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
nigga
telling
all
these
Müde
von
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
nigga
telling
all
these
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
Typen,
die
all
diese
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Hold
up
(hold
up)
wait
a
minute
Warte
mal
(warte
mal),
eine
Minute
Look
at
how
these
vvs
jumping
out
my
pendant
Schau,
wie
diese
VVS
aus
meinem
Anhänger
springen
Pockets
on
a
100
all
this
money
we
been
getting
Taschen
auf
100,
all
das
Geld,
das
wir
machen
Choppa
hit
his
body
he
was
talking
now
he
sleeping
Choppa
trifft
seinen
Körper,
er
hat
geredet,
jetzt
schläft
er
I
been
up
late
all
these
addys
got
me
geeking
Ich
war
lange
wach,
all
diese
Addys
lassen
mich
aufdrehen
We
know
he
ain't
tuff
he
just
acting
when
he
tweeking
Wir
wissen,
er
ist
nicht
hart,
er
spielt
nur,
wenn
er
drauf
ist
Keep
that
shit
a
buck
spend
a
check
on
the
weekend
Bleib
echt,
gib
einen
Scheck
am
Wochenende
aus
Balenciaga
shoes
and
that
fendi
we
be
dripping
Balenciaga-Schuhe
und
dieses
Fendi,
wir
tropfen
Double
cup
sipping
got
me
sauced
now
im
tripping
Double
Cup
schlürfen,
hat
mich
breit
gemacht,
jetzt
trippe
ich
Little
bitch
mind
your
business,
perkys
fucking
up
my
vision
Kleine
Bitch,
kümmer
dich
um
deine
Angelegenheiten,
Perkys
versauen
meine
Sicht
We
don't
facetime
you
can't
see
how
we
be
living
Wir
machen
kein
Facetime,
du
kannst
nicht
sehen,
wie
wir
leben
Junkies
on
my
line
pick
it
up
cuz
we
got
plenty
Junkies
an
meiner
Leitung,
nimm
ab,
denn
wir
haben
genug
Had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Musste
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
these
nigga
telling
all
these
Müde
von
diesen
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
nigga
telling
all
these
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
Typen,
die
all
diese
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Hold
up
(hold
up)
let
me
finish
(yeah)
bitches
in
my
face
Warte
mal
(warte
mal),
lass
mich
ausreden
(yeah),
Bitches
vor
meiner
Nase
Nigga
always
in
my
business
(always
in
my)
Typen
mischen
sich
immer
in
meine
Angelegenheiten
ein
(immer
in
meine)
I
got
these
big
bill
stuffed
inside
these
britches
(bands
bands)
Ich
hab
diese
großen
Scheine
in
meinen
Hosen
gestopft
(Scheine
Scheine)
Nigga
telling
lies
I
can't
keep
on
fucking
with
them
(keep
on)
Typen
erzählen
Lügen,
ich
kann
nicht
weiter
mit
ihnen
abhängen
(weiter)
So
I
had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Also
musste
ich
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
nigga
telling
all
these
Müde
von
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
nigga
telling
all
these
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
Typen,
die
all
diese
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Fuck
it
we
got
plenty
shooter
hold
a
30
piece
Scheiß
drauf,
wir
haben
genug
Schützen,
die
eine
30er
halten
Squeeze
it
till
it's
empty
Drück
ab,
bis
sie
leer
ist
Nigga
keep
on
telling
all
these
lies
shit
they
didn't
Typen
erzählen
weiter
all
diese
Lügen,
Scheiße,
die
nicht
stimmen
Always
drive
the
coupe
cuz
the
vibes
they
be
different
Fahre
immer
das
Coupé,
weil
die
Vibes
da
anders
sind
Nigga
mention
me
on
any
song
he
go
missing
Typ
erwähnt
mich
in
irgendeinem
Song,
er
verschwindet
Bitch
keep
telling
me
I
did
her
wrong
I
be
tripping
Bitch
sagt
mir
immer
wieder,
ich
hätte
ihr
Unrecht
getan,
ich
flipp
aus
She
be
listening
all
my
my
songs,
like
who
is
it
Sie
hört
all
meine
Songs,
fragt
sich,
wer
das
ist
I
got
niggas
locked
that
I
still
and
get
to
visit
Ich
habe
Jungs
im
Knast,
die
ich
immer
noch
besuchen
kann
Had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Musste
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
these
nigga
telling
all
these
Müde
von
diesen
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
nigga
telling
all
these
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
Typen,
die
all
diese
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Hold
up
(hold
up)
let
me
finish
bitches
(yeah)
in
my
face
Warte
mal
(warte
mal),
lass
mich
ausreden
Bitches
(yeah)
vor
meiner
Nase
Nigga
always
in
my
business
(always
in
my)
Typen
mischen
sich
immer
in
meine
Angelegenheiten
ein
(immer
in
meine)
I
got
these
big
bill
stuffed
inside
these
britches
(bands
bands)
Ich
hab
diese
großen
Scheine
in
meinen
Hosen
gestopft
(Scheine
Scheine)
Nigga
telling
lies
I
can't
keep
on
fucking
with
them
(keep
on)
Typen
erzählen
Lügen,
ich
kann
nicht
weiter
mit
ihnen
abhängen
(weiter)
So
I
had
to
cut
ties
with
the
guys
(cut
ties
with
the
guys)
Also
musste
ich
die
Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen
(Verbindungen
zu
den
Jungs
kappen)
Tired
of
nigga
telling
all
these
Müde
von
Typen,
die
all
diese
Lies
(tired
all
of
nigga
telling
lies)
Lügen
erzählen
(müde
von
all
den
Typen,
die
Lügen
erzählen)
Cartier
lens
on
my
eyes
(Cartier
lens)
Cartier-Gläser
auf
meinen
Augen
(Cartier-Gläser)
Running
through
the
city
with
the
vibes
Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes
(Running
through
the
city
with
the
vibes)
(Laufe
durch
die
Stadt
mit
den
Vibes)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mook
Attention! Feel free to leave feedback.