Lyrics and translation Moomin - Straight Ahead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Ahead
Straight Ahead
逃げたしたくなるほど
僕が苦手なものも
The
things
I'm
not
good
at
make
me
want
to
run
もしかして君にとって
得意なものかもしれないね
Might
be
something
you're
good
at
いつまでも腕を組んで
考え込んでいたって
Can't
keep
your
arms
crossed
and
think
about
it
forever
本当に知りたいことは
辿り着くまで分からないでしょ
You
won't
know
what
you
really
want
to
know
until
you
get
there
煌めくダイヤも
はじめは原石
Even
a
sparkling
diamond
was
once
just
a
piece
of
rough
そのままでいても
誰も気付かない
No
one
will
notice
if
you
stay
the
same
自信を持つこと
まずはそれが肝心
The
key
is
to
have
confidence
予想不可能な毎日
シナリオなんてない
Every
day
is
unpredictable,
there's
no
script
出来ることから
始めてみよう
Just
start
with
what
you
can
do
こんな時代でも
自分らしく生きたい
Even
in
these
times,
I
want
to
live
my
life
my
way
思うようには進まないけど
It
doesn't
always
go
the
way
you
want
it
to
迷って何も
しないよりいい
But
it's
better
than
doing
nothing
and
being
confused
いつまでも胸の奥に
刻まれた悔しさも
The
regrets
that
are
always
carved
in
your
heart
もしかして僕にとって
大事なものかも知れないね
Might
be
something
important
to
me
どんな失敗もバネに
七転び八起きスタイル
Any
failure
can
be
a
stepping
stone,
get
up
seven
times
after
falling
eight
惨めなときもあるけど
ここまで来たらやるしかないでしょ
There
are
times
when
you
feel
miserable,
but
once
you've
come
this
far,
you
have
to
keep
going
夢中になれること
探してみよう
Let's
try
to
find
something
we
can
be
passionate
about
何を言われても
信じる方に賭けたい
I
want
to
bet
on
what
I
believe
in,
no
matter
what
anyone
says
当たりハズレは判らないけど
You
never
know
what's
going
to
happen,
but
一度きりの人生
楽しんだ方がいい
It's
better
to
enjoy
this
one-time
life
落ち込むのも今日まで
I'll
be
sad
until
today
いつでも上手くいくイメージで
Always
imagine
that
things
will
work
out
ためらうのも今日まで
I'll
stop
hesitating
today
見えない鎖を外して
行きたい所へ
Let's
break
the
invisible
chains
and
go
where
we
want
to
go
出来ることから始めてみよう
Just
start
with
what
you
can
do
こんな時代でも
自分らしく生きたい
Even
in
these
times,
I
want
to
live
my
life
my
way
思うようには進まないけど
It
doesn't
always
go
the
way
you
want
it
to
迷って何もしないよりいい
But
it's
better
than
doing
nothing
and
being
confused
夢中になれること
探しに行こう
Let's
go
find
something
we
can
be
passionate
about
何を言われても信じる方に賭けたい
I
want
to
bet
on
what
I
believe
in,
no
matter
what
anyone
says
当たりハズレは判らないけど
You
never
know
what's
going
to
happen,
but
一度きりの人生
楽しんだ方がいい
It's
better
to
enjoy
this
one-time
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moomin, moomin
Attention! Feel free to leave feedback.