Lyrics and translation Moomin - 風をあつめて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街のはずれの
背のびした路地を
Гуляя
по
улочкам
на
окраине
города,
散歩してたら
汚点だらけの
Заметил
сквозь
туман,
весь
в
пятнах,
靄ごしに
起きぬけの露面電車が
Как
только
что
проснувшийся
трамвай
海を渡るのが
見えたんです
Пересекает
море.
Представляешь?
風をあつめて
風をあつめて
Захотелось
собрать
ветер,
собрать
ветер,
風をあつめて
蒼空を翔けたいんです
Собрать
ветер
и
взлететь
в
голубое
небо.
とても素敵な
昧爽どきを
Проходя
сквозь
чудесное
раннее
утро,
通り抜けてたら
伽籃とした
Я
увидел
за
безмолвным
防波堤ごしに
緋色の帆を掲げた都市が
Молом
город
с
алыми
парусами,
碇泊してるのが
見えたんです
Стоящий
на
якоре.
Видела?
風をあつめて
風をあつめて
Захотелось
собрать
ветер,
собрать
ветер,
風をあつめて
蒼空を翔けたいんです
Собрать
ветер
и
взлететь
в
голубое
небо.
人気のない朝の
珈琲屋で
Убивая
время
в
пустой
утренней
кофейне,
暇をつぶしてたら
ひび割れた
Я
заметил
сквозь
треснувшее
玻璃ごしに
摩天楼の衣擦れが
Стекло,
как
шурстит
одежда
небоскребов,
舗道をひたすのを
見たんです
Словно
гладит
мостовую.
Заметила?
風をあつめて
風をあつめて
Захотелось
собрать
ветер,
собрать
ветер,
風をあつめて
蒼空を翔けたいんです
Собрать
ветер
и
взлететь
в
голубое
небо.
風をあつめて
風をあつめて
Собрать
ветер,
собрать
ветер,
風をあつめて
蒼空を翔けたいんです
Собрать
ветер
и
взлететь
в
голубое
небо.
蒼空を...
蒼空を
В
голубое
небо...
В
голубое
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Souls
date of release
03-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.