MOON - รักไม่ช่วยอะไร - translation of the lyrics into German




รักไม่ช่วยอะไร
Liebe hilft nicht
รักไม่ช่วยอะไร
Liebe hilft nicht
รอเธอ รอจะพบเธอมาตั้งหลายวัน
Ich warte auf dich, warte schon seit vielen Tagen darauf, dich zu treffen.
รอเธอ เพื่อจะพูดกันเรื่องที่ค้างคา
Ich warte auf dich, um über die ungelösten Dinge zu sprechen.
ขอบคุณอีกครั้งที่วันนี้เสียเวลามา
Ich danke dir nochmals, dass du dir heute die Zeit genommen hast.
ก็เข้าเรื่องเลยนะ บอกลากันซะทีจะดีมั้ย
Ich komme gleich zur Sache: Wäre es nicht besser, sich zu verabschieden?
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย
Es festzuhalten, scheint uns nur noch mehr zu ermüden.
รักไม่ช่วยอะไรเลย
Liebe hilft nicht weiter.
ฉันไม่ยอมเปลี่ยนเธอไม่ยอมเปลี่ยน
Ich will mich nicht ändern, du willst dich nicht ändern.
ยังคงทำตัวเหมือนเคยๆ
Wir verhalten uns immer noch wie gewohnt.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Wir versuchen uns zu verständigen, aber es ist immer dasselbe.
ทั้งๆ ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Obwohl wir uns lieben, passen wir einfach nicht zusammen.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลดก็ควรจะลา
Wenn wir beide nicht bereit sind, Kompromisse einzugehen, sollten wir uns trennen.
ใจจริง ก็ยังเสียใจ และก็เสียดาย
Tief im Inneren bin ich immer noch traurig und bedauere es.
เธอเองคงจะเสียใจคงไม่แพ้กัน
Du bist sicher auch traurig, wahrscheinlich nicht weniger als ich.
แต่ว่าอย่างน้อยก็เคยใช้ชีวิตร่วมกัน
Aber zumindest haben wir eine Zeit lang unser Leben miteinander geteilt.
จะเก็บในใจฉันว่าเราเคยรักกันมากแค่ไหน
Ich werde in meinem Herzen bewahren, wie sehr wir uns einmal geliebt haben.
ยื้อก็เหมือนเราจะยิ่งเหนื่อย
Es festzuhalten, scheint uns nur noch mehr zu ermüden.
รักไม่ช่วยอะไรเลย
Liebe hilft nicht weiter.
ฉันไม่ยอมเปลี่ยนเธอไม่ยอมเปลี่ยน
Ich will mich nicht ändern, du willst dich nicht ändern.
ยังคงทำตัวเหมือนเคยๆ
Wir verhalten uns immer noch wie gewohnt.
ปรับความเข้าใจกันไปมันก็ซ้ำเก่า
Wir versuchen uns zu verständigen, aber es ist immer dasselbe.
ทั้งๆ ที่รักกันแต่เราเข้ากันไม่ได้เลย
Obwohl wir uns lieben, passen wir einfach nicht zusammen.
เมื่อเราต่างไม่เคยจะยอมลดก็ควรจะลา
Wenn wir beide nicht bereit sind, Kompromisse einzugehen, sollten wir uns trennen.
ชีวิตเรา เราคืนให้กัน วันที่แสนสุขวันที่แสนเศร้า
Unser Leben, wir geben es uns gegenseitig zurück. Die glücklichen Tage, die traurigen Tage.
กับเรามันคงเป็นแค่วันวาน
Für uns wird es nur noch eine Erinnerung sein.
อะไรที่แล้วมา ขอให้ผ่านไปไม่ติดค้างกัน
Alles, was vergangen ist, soll vorüber sein, ohne dass wir uns daran festhalten.
นับตั้งแต่นี้เราเป็นแค่เส้นขนานที่คงไม่มีวันกลับมาเจอ
Von nun an sind wir nur noch Parallelen, die sich nie wieder treffen werden.





Writer(s): Warachaya Bramasthita, Phamornphol Darnsubsri


Attention! Feel free to leave feedback.