Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
yeah
get
it
fast
Ooh,
ja,
hol
es
dir
schnell
Wanna
get
it
right
away
Will
es
sofort
haben
Tryna
find
a
path
Versuche
einen
Pfad
zu
finden
To
lead
you
to
the
place
Der
dich
zu
dem
Ort
führt
Where
the
sun's
still
in
the
sky
Wo
die
Sonne
noch
am
Himmel
steht
And
the
crescent
moon
is
on
it's
way
Und
die
Mondsichel
auf
dem
Weg
ist
A
transcendental
twilight
Eine
transzendentale
Dämmerung
Where
everything
will
be
okay
Wo
alles
gut
sein
wird
Is
it
the
same
place
we
met
last
time?
Ist
es
derselbe
Ort,
an
dem
wir
uns
das
letzte
Mal
trafen?
Is
it
cool
if
my
friend
tags
along?
Ist
es
okay,
wenn
mein
Freund
mitkommt?
Do
you
mind
if
I
pay
you
in
small
bills?
Macht
es
dir
etwas
aus,
wenn
ich
dich
in
kleinen
Scheinen
bezahle?
Do
you
think
we
could
light
up
your
bong?
Meinst
du,
wir
könnten
deine
Bong
anmachen?
Ooh,
wanna
take
it
slow
Ooh,
will
es
langsam
angehen
lassen
Wanna
keep
it
steady
Will
es
ruhig
halten
Tryna
play
it
cool
Versuche,
cool
zu
bleiben
While
I'm
grinding
my
teeth
Während
ich
mit
den
Zähnen
knirsche
Trying
to
maintain
the
new
high
that
I've
reached
Versuche,
den
neuen
Rausch
aufrechtzuerhalten,
den
ich
erreicht
habe
An
accidental
twilight
Eine
zufällige
Dämmerung
Where
nothing's
really
as
it
seems
Wo
nichts
wirklich
so
ist,
wie
es
scheint
Is
it
the
same
place
we
met
last
time?
Ist
es
derselbe
Ort,
an
dem
wir
uns
das
letzte
Mal
trafen?
Is
it
cool
if
my
friend
tags
along?
Ist
es
okay,
wenn
mein
Freund
mitkommt?
Do
you
mind
if
I
pay
you
in
small
bills?
Macht
es
dir
etwas
aus,
wenn
ich
dich
in
kleinen
Scheinen
bezahle?
Do
you
think
we
could
light
up
your
bong?
Meinst
du,
wir
könnten
deine
Bong
anmachen?
I
can't
feel
my
bones
anymore
Ich
kann
meine
Knochen
nicht
mehr
spüren
I
deserve
a
break
from
the
tireless
bore
Ich
verdiene
eine
Pause
von
der
unermüdlichen
Langeweile
I
know
we'll
feel
like
shit
when
we're
done
Ich
weiß,
wir
werden
uns
scheiße
fühlen,
wenn
wir
fertig
sind
Keep
the
night
on,
keep
the
night
on,
keep
it
on
Lass
die
Nacht
an,
lass
die
Nacht
an,
lass
sie
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Regensburg
Attention! Feel free to leave feedback.