Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
eyes
are
no
good-
blind
without
her,
Meine
Augen
taugen
nichts
- blind
ohne
sie,
The
way
she
moves,
I
never
doubt
her.
Wie
sie
sich
bewegt,
daran
zweifle
ich
nie.
When
she
talks,
she
somehow
creeps
into
my
dreams.
Wenn
sie
spricht,
schleicht
sie
sich
in
meine
Träume
ein.
She's
a
doll,
a
catch,
a
winner
Sie
ist
eine
Puppe,
ein
Fang,
eine
Siegerin,
I'm
in
love
and
no
beginner;
Ich
bin
verliebt
und
kein
Anfänger;
Could
ever
grasp
or
understand
just
what
she
means.
Keiner
könnte
je
begreifen,
was
sie
mir
bedeutet.
Baby,
baby
blue
eyes,
Baby,
Babyblaue
Augen,
Stay
with
me
by
my
side;
Bleib
hier
an
meiner
Seite;
'Til
the
mornin',
through
the
night.
Bis
zum
Morgen,
durch
die
Nacht.
Stand
here,
holdin'
my
sides,
Steh
hier,
halte
mich
fest,
Close
your
baby
blue
eyes;
Schließ
deine
babyblauen
Augen;
Every
moment
feels
right.
Jeder
Moment
fühlt
sich
richtig
an.
And
I
may
feel
like
a
fool,
Und
ich
mag
mich
wie
ein
Narr
fühlen,
But
I'm
the
only
one,
dancin'
with
you.
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
mit
dir
tanzt.
I
drive
her
home
when
she
can't
stand,
Ich
bring
sie
heim,
wenn
sie
nicht
mehr
kann,
I
like
to
think
I'm
a
better
man
Ich
denke
gern,
ich
bin
der
bessere
Mann,
For
not
lettin'
her
do
what
she's
been,
known
to
do.
Weil
ich
sie
nicht
tun
lasse,
was
sie
sonst
so
tut.
She
wears
heels
and
she
always
falls,
Sie
trägt
Absätze
und
fällt
immer
hin,
So
I
let
her
think
she's
a
know-it-all.
Also
lass
ich
sie
denken,
sie
weiß
alles
besser.
But
whatever
she
does
wrong,
it
seems
so
right.
Doch
was
auch
immer
sie
falsch
macht,
es
scheint
so
richtig.
My
eyes
don't
believe
her,
Meine
Augen
glauben
ihr
nicht,
But
my
heart,
swears
by
her.
Doch
mein
Herz
schwört
auf
sie.
Baby,
baby
blue
eyes,
Baby,
Babyblaue
Augen,
Stay
with
me
by
my
side;
Bleib
hier
an
meiner
Seite;
'Til
the
mornin',
through
the
night.
(can't
get
you
out
of
my
mind)
Bis
zum
Morgen,
durch
die
Nacht.
(kann
dich
nicht
vergessen)
Stand
here,
holdin'
my
sides,
Steh
hier,
halte
mich
fest,
Close
your
baby
blue
eyes;
Schließ
deine
babyblauen
Augen;
Every
moment
feels
right.
Jeder
Moment
fühlt
sich
richtig
an.
And
I
may
feel
like
a
fool,
Und
ich
mag
mich
wie
ein
Narr
fühlen,
But
I'm
the
only
one,
dancin'
with
you.
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
mit
dir
tanzt.
Can't
get
you
out
of
my
mind.
Kann
dich
nicht
vergessen.
I
swear,
I've
been
there.
Ich
schwör,
ich
war
schon
da.
I
swear,
I've
done
that.
Ich
schwör,
ich
hab’s
getan.
I'll
do
whatever
it
takes,
just
to
see
those
Ich
tu
alles,
nur
um
diese
Baby,
baby
blue
eyes,
Baby,
Babyblaue
Augen,
Stay
with
me
by
my
side;
Bleib
hier
an
meiner
Seite;
'Til
the
mornin',
through
the
night.
(can't
get
you
out
of
my
mind)
Bis
zum
Morgen,
durch
die
Nacht.
(kann
dich
nicht
vergessen)
Baby,
stand
here,
holdin'
my
sides,
Baby,
steh
hier,
halte
mich
fest,
Close
your
baby
blue
eyes;
Schließ
deine
babyblauen
Augen;
Every
moment
feels
right.
Jeder
Moment
fühlt
sich
richtig
an.
And
I
may
feel
like
a
fool,
Und
ich
mag
mich
wie
ein
Narr
fühlen,
But
I'm
the
only
one,
dancin'
with
those
Aber
ich
bin
der
Einzige,
der
mit
diesen
Baby,
baby
blue
eyes,
Baby,
Babyblaue
Augen,
Stay
with
me
by
my
side;
Bleib
hier
an
meiner
Seite;
'Til
the
mornin',
through
the
night.
(can't
get
you
out
of
my
mind)
Bis
zum
Morgen,
durch
die
Nacht.
(kann
dich
nicht
vergessen)
Baby,
stand
here,
holdin'
my
sides,
Baby,
steh
hier,
halte
mich
fest,
While
closin'
your
eyes;
Während
du
die
Augen
schließt;
Every
moment
feels
right.
(every
moment
feels
right)
Jeder
Moment
fühlt
sich
richtig
an.
(jeder
Moment
fühlt
sich
richtig
an)
My
eyes
are
no
good-
blind
without
her,
Meine
Augen
taugen
nichts
- blind
ohne
sie,
The
way
she
moves,
I
never
doubt
her.
Wie
sie
sich
bewegt,
daran
zweifle
ich
nie.
When
she
talks,
she
somehow
creeps
into
my,
dreams.
Wenn
sie
spricht,
schleicht
sie
sich
in
meine,
Träume
ein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.