Lyrics and translation Moonlight Jazz Blue - 366日
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もうそれでもいい
It's
okay
even
then
それでもいいと思える恋だった
It
was
a
love
that
was
okay
even
then
戻れないと知ってても
Even
though
I
know
I
can't
go
back
繋がっていたくて
I
just
wanted
to
stay
connected
初めてこんな気持ちになった
It's
the
first
time
I've
ever
felt
this
way
たまにしか会う事
Meeting
only
occasionally
出来なくなって
Became
impossible
口約束は当たり前
Verbal
promises
became
a
given
それでもいいから...
But
that's
okay...
叶いもしないこの願い
This
unattainable
wish
あなたがまた私を好きになる
That
you
will
love
me
again
そんな儚い
私の願い
Such
a
fleeting
wish
of
mine
今日もあなたに会いたい
I
want
to
see
you
again
today
それでもいい
Even
then,
it
was
okay
それでもいいと思えた恋だった
It
was
a
love
that
I
could
be
okay
with
even
then
いつしかあなたは
Before
I
knew
it,
you
会う事さえ拒んできて
Even
refused
to
meet
me
一人になると考えてしまう
When
I'm
alone,
I
can't
help
but
think
あの時
私
About
that
time
and
you
忘れたらよかったの?
Should
I
have
forgotten?
でもこの涙が答えでしょう?
But
these
tears
are
the
answer,
aren't
they?
心に嘘はつけない
I
can't
lie
to
my
heart
恐いくらい覚えているの
It's
scary
how
much
I
remember
しぐさや
全てを
Your
gestures,
everything
おかしいでしょう?
It's
strange,
isn't
it?
そう言って笑ってよ
Go
ahead,
laugh
and
say
it
別れているのにあなたの事ばかり
Even
though
we're
apart,
all
I
think
about
is
you
恋がこんなに苦しいなんて
I
never
thought
love
could
be
this
painful
恋がこんなに悲しいなんて
I
never
thought
love
could
be
this
sad
思わなかったの
I
didn't
realize
it
本気であなたを思って知った
I
learned
it
by
truly
loving
you
恐いくらい覚えているの
It's
scary
how
much
I
remember
しぐさや
全てを
Your
gestures,
everything
おかしいでしょう?
It's
strange,
isn't
it?
そう言って笑ってよ
Go
ahead,
laugh
and
say
it
別れているのにあなたの事ばかり
Even
though
we're
apart,
all
I
think
about
is
you
あなたは私の中の忘れられぬ人
You
are
the
one
I
can't
forget
全て捧げた人
The
one
I
gave
my
all
to
もう二度と戻れなくても
Even
if
I
can
never
go
back
今はただあなた...
Right
now,
all
I
can
think
about
is
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.