Moonlight Jazz Blue - I Need To Be In Love - translation of the lyrics into German

I Need To Be In Love - Moonlight Jazz Bluetranslation in German




I Need To Be In Love
Ich muss verliebt sein
The hardest thing I've ever done is keep believing
Das Schwierigste, was ich je getan habe, ist, weiter zu glauben
私が今までで最も難しかったのは
今までで最も難しかったのは
There's someone in this crazy world for me
Dass es in dieser verrückten Welt jemanden für mich gibt
この狂った世の中で、誰かが私の味方でいてくれると信じ続けること
この狂った世の中で、誰かが私の味方でいてくれると信じ続けること
The way that people come and go through temporary live
So wie Menschen kommen und gehen, durch ein vergängliches Leben
この人生で、みんな傍にいてくれるのは一時的ですぐに去っていってしまう
この人生で、みんな傍にいてくれるのは一時的ですぐに去っていってしまう
My chance could come and I might never know
Meine Chance könnte kommen, und ich würde es vielleicht nie erfahren
私にチャンス訪れるのか、どうなのかわからない
私にチャンス訪れるのか、どうなのかわからない
I used to say "No promises, let's keep it simple"
Ich sagte immer: "Keine Versprechungen, lass es uns einfach halten"
私はあなたに「約束なんてなしにしてシンプルな関係でいましょう」とよく言った
私はあなたに「約束なんてなしにしてシンプルな関係でいましょう」とよく言った
But freedom only helps you say goodbye
Aber Freiheit hilft dir nur, dich zu verabschieden
でもそれは、別れを早めただけだった
でもそれは、別れを早めただけだった
It took a while for me to learn that nothing comes for free
Ich habe eine Weile gebraucht, um zu lernen, dass es nichts umsonst gibt
自ら人々を愛さなければ、何もかえってこないと気付くまで随分時間がかかった
自ら人々を愛さなければ、何もかえってこないと気付くまで随分時間がかかった
The price I paid is high enough for me
Der Preis, den ich bezahlt habe, ist hoch genug für mich
気付くまで多くの大切なものを失ってしまった
気付くまで多くの大切なものを失ってしまった
I know I need to be in love
Ich weiß, ich muss verliebt sein
わかってる この世界には愛がなければいけないって
わかってる この世界には愛がなければいけないって
I know I've wasted too much time
Ich weiß, ich habe zu viel Zeit verschwendet
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
I know I ask perfection of a quite imperfect world
Ich weiß, ich verlange Perfektion von einer recht unvollkommenen Welt
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And fool enough to think that's what I'll find
Und bin töricht genug zu glauben, dass ich das finden werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
So here I am with pockets full of good intentions
Also bin ich hier, mit Taschen voller guter Absichten
だから今、そんな私の心は澄みきっている
だから今、そんな私の心は澄みきっている
But none of them will comfort me tonight
Aber keine davon wird mich heute Nacht trösten
でも、今夜はなんの慰めにもならない
でも、今夜はなんの慰めにもならない
I'm wide awake at 4 a.m. without a friend in sight
Ich bin hellwach um 4 Uhr morgens, ohne einen Freund in Sicht
眠れない午前4時、もう身近な友人もいない
眠れない午前4時、もう身近な友人もいない
I'm hanging on a hope
Ich hänge an einer Hoffnung
私は小さな光にしがみついてる
私は小さな光にしがみついてる
But I'm all right
Aber mir geht es gut
でももう大丈夫
でももう大丈夫
I know I need to be in love
Ich weiß, ich muss verliebt sein
わかってる この世界には愛がなければいけないって
わかってる この世界には愛がなければいけないって
I know I've wasted too much time
Ich weiß, ich habe zu viel Zeit verschwendet
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
I know I ask perfection of a quite imperfect world
Ich weiß, ich verlange Perfektion von einer recht unvollkommenen Welt
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And fool enough to think that's what I'll find
Und bin töricht genug zu glauben, dass ich das finden werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
I know I need to be in love
Ich weiß, ich muss verliebt sein
わかってる この世界には愛がなければいけないって
わかってる この世界には愛がなければいけないって
I know I've wasted too much time
Ich weiß, ich habe zu viel Zeit verschwendet
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
わかってる それに気付くまで随分かかったことも
I know I ask perfection of a quite imperfect world
Ich weiß, ich verlange Perfektion von einer recht unvollkommenen Welt
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる 私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And fool enough to think that's what I'll find
Und bin töricht genug zu glauben, dass ich das finden werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた





Writer(s): Albert Hammond, John Bettis, Richard Carpenter


Attention! Feel free to leave feedback.