Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need To Be In Love
Ich muss verliebt sein
The
hardest
thing
I've
ever
done
is
keep
believing
Das
Schwierigste,
was
ich
je
getan
habe,
ist,
weiter
zu
glauben
私が今までで最も難しかったのは
今までで最も難しかったのは
There's
someone
in
this
crazy
world
for
me
Dass
es
in
dieser
verrückten
Welt
jemanden
für
mich
gibt
この狂った世の中で、誰かが私の味方でいてくれると信じ続けること
この狂った世の中で、誰かが私の味方でいてくれると信じ続けること
The
way
that
people
come
and
go
through
temporary
live
So
wie
Menschen
kommen
und
gehen,
durch
ein
vergängliches
Leben
この人生で、みんな傍にいてくれるのは一時的ですぐに去っていってしまう
この人生で、みんな傍にいてくれるのは一時的ですぐに去っていってしまう
My
chance
could
come
and
I
might
never
know
Meine
Chance
könnte
kommen,
und
ich
würde
es
vielleicht
nie
erfahren
私にチャンス訪れるのか、どうなのかわからない
私にチャンス訪れるのか、どうなのかわからない
I
used
to
say
"No
promises,
let's
keep
it
simple"
Ich
sagte
immer:
"Keine
Versprechungen,
lass
es
uns
einfach
halten"
私はあなたに「約束なんてなしにしてシンプルな関係でいましょう」とよく言った
私はあなたに「約束なんてなしにしてシンプルな関係でいましょう」とよく言った
But
freedom
only
helps
you
say
goodbye
Aber
Freiheit
hilft
dir
nur,
dich
zu
verabschieden
でもそれは、別れを早めただけだった
でもそれは、別れを早めただけだった
It
took
a
while
for
me
to
learn
that
nothing
comes
for
free
Ich
habe
eine
Weile
gebraucht,
um
zu
lernen,
dass
es
nichts
umsonst
gibt
自ら人々を愛さなければ、何もかえってこないと気付くまで随分時間がかかった
自ら人々を愛さなければ、何もかえってこないと気付くまで随分時間がかかった
The
price
I
paid
is
high
enough
for
me
Der
Preis,
den
ich
bezahlt
habe,
ist
hoch
genug
für
mich
気付くまで多くの大切なものを失ってしまった
気付くまで多くの大切なものを失ってしまった
I
know
I
need
to
be
in
love
Ich
weiß,
ich
muss
verliebt
sein
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
I
know
I've
wasted
too
much
time
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
Zeit
verschwendet
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
I
know
I
ask
perfection
of
a
quite
imperfect
world
Ich
weiß,
ich
verlange
Perfektion
von
einer
recht
unvollkommenen
Welt
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And
fool
enough
to
think
that's
what
I'll
find
Und
bin
töricht
genug
zu
glauben,
dass
ich
das
finden
werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
So
here
I
am
with
pockets
full
of
good
intentions
Also
bin
ich
hier,
mit
Taschen
voller
guter
Absichten
だから今、そんな私の心は澄みきっている
だから今、そんな私の心は澄みきっている
But
none
of
them
will
comfort
me
tonight
Aber
keine
davon
wird
mich
heute
Nacht
trösten
でも、今夜はなんの慰めにもならない
でも、今夜はなんの慰めにもならない
I'm
wide
awake
at
4 a.m.
without
a
friend
in
sight
Ich
bin
hellwach
um
4 Uhr
morgens,
ohne
einen
Freund
in
Sicht
眠れない午前4時、もう身近な友人もいない
眠れない午前4時、もう身近な友人もいない
I'm
hanging
on
a
hope
Ich
hänge
an
einer
Hoffnung
私は小さな光にしがみついてる
私は小さな光にしがみついてる
But
I'm
all
right
Aber
mir
geht
es
gut
I
know
I
need
to
be
in
love
Ich
weiß,
ich
muss
verliebt
sein
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
I
know
I've
wasted
too
much
time
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
Zeit
verschwendet
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
I
know
I
ask
perfection
of
a
quite
imperfect
world
Ich
weiß,
ich
verlange
Perfektion
von
einer
recht
unvollkommenen
Welt
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And
fool
enough
to
think
that's
what
I'll
find
Und
bin
töricht
genug
zu
glauben,
dass
ich
das
finden
werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
I
know
I
need
to
be
in
love
Ich
weiß,
ich
muss
verliebt
sein
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
わかってる
この世界には愛がなければいけないって
I
know
I've
wasted
too
much
time
Ich
weiß,
ich
habe
zu
viel
Zeit
verschwendet
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
わかってる
それに気付くまで随分かかったことも
I
know
I
ask
perfection
of
a
quite
imperfect
world
Ich
weiß,
ich
verlange
Perfektion
von
einer
recht
unvollkommenen
Welt
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
わかってる
私はこの不完全な世界で完璧を求めてた
And
fool
enough
to
think
that's
what
I'll
find
Und
bin
töricht
genug
zu
glauben,
dass
ich
das
finden
werde
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
愚かな私は、本気で完璧な世界を探そうとしてた
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Hammond, John Bettis, Richard Carpenter
Attention! Feel free to leave feedback.