Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainy Days And Mondays
Regnerische Tage und Montage
Talkin'
to
myself
and
feelin'
old
Ich
rede
mit
mir
selbst
und
fühle
mich
alt
Sometimes
I'd
like
to
quit
Manchmal
möchte
ich
einfach
aufgeben
Nothin'
ever
seems
to
fit
Nichts
scheint
jemals
zu
passen
Hangin'
around
Hänge
hier
rum
Nothin'
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
außer
zu
schmollen
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich
rede
mit
mir
selbst,
fühle
mich
irgendwie
alt.
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal
möchte
ich
alles
hinschmeißen.
何もかもしっくりこない
Nichts
passt
zusammen.
ぐずぐずして
Ich
hänge
nur
rum.
しかめ面ばかりしてる
Und
schaue
grimmig
drein.
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie
machen
mich
immer
so
traurig.
What
I've
got
they
used
to
call
the
blues
Was
ich
habe,
nannte
man
früher
den
Blues
Nothin'
is
really
wrong
Es
ist
nicht
wirklich
etwas
falsch
Feelin'
like
I
don't
belong
Ich
fühle
mich,
als
gehöre
ich
nicht
hierher
Walkin'
around
Laufe
herum
Some
kind
of
lonely
clown
Wie
eine
Art
einsamer
Clown
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Das,
was
ich
fühle,
nannte
man
früher
Blues.
どこも悪いわけじゃない
Es
ist
nichts
wirklich
falsch.
行き場所がないって気持ちなの
Ich
fühle
mich,
als
ob
ich
nicht
hierher
gehöre.
ただ辺りをうろついて
Ich
laufe
umher.
まるで孤独なピエロみたい
Wie
ein
einsamer
Clown.
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie
machen
mich
immer
so
traurig.
Funny
but
it
seems
Komisch,
aber
es
scheint
I
always
wind
up
here
with
you
Ich
lande
immer
wieder
hier
bei
dir
Nice
to
know
somebody
loves
me
Schön
zu
wissen,
dass
mich
jemand
liebt
Funny
but
it
seems
it's
the
only
thing
to
do
Komisch,
aber
es
scheint,
es
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann
Run
and
find
the
one
who
loves
me
Laufen
und
denjenigen
finden,
der
mich
liebt
おかしいわね
Es
ist
schon
komisch.
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber
ich
lande
am
Ende
immer
wieder
bei
dir.
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Es
ist
schön
zu
wissen,
dass
du
mich
liebst.
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Es
ist
komisch,
aber
das
ist
wohl
das
Einzige,
was
ich
tun
kann.
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Loslaufen
und
dich
finden,
der
du
mich
liebst.
What
I
feel
has
come
and
gone
before
Was
ich
fühle,
ist
schon
einmal
gekommen
und
gegangen
No
need
to
talk
it
out
Keine
Notwendigkeit,
darüber
zu
reden
We
know
what
it's
all
about
Wir
wissen,
worum
es
geht
Hangin'
around
Hänge
hier
rum
Nothin'
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
außer
zu
schmollen
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こんな気分は前にもあったわ
Dieses
Gefühl
hatte
ich
schon
einmal.
口にするまでもないことよ
Wir
brauchen
nicht
darüber
zu
reden.
どうなるかなんてわかっているもの
Wir
wissen
beide,
was
los
ist.
ぐずぐずして
Ich
hänge
nur
rum.
しかめ面ばかりしてる
Und
schaue
grimmig
drein.
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie
machen
mich
immer
so
traurig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul H. Williams, Roger S. Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.