Moonlight Jazz Blue - Rainy Days And Mondays - translation of the lyrics into German




Rainy Days And Mondays
Regnerische Tage und Montage
Talkin' to myself and feelin' old
Ich rede mit mir selbst und fühle mich alt
Sometimes I'd like to quit
Manchmal möchte ich einfach aufgeben
Nothin' ever seems to fit
Nichts scheint jemals zu passen
Hangin' around
Hänge hier rum
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun, außer zu schmollen
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Ich rede mit mir selbst, fühle mich irgendwie alt.
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal möchte ich alles hinschmeißen.
何もかもしっくりこない
Nichts passt zusammen.
ぐずぐずして
Ich hänge nur rum.
しかめ面ばかりしてる
Und schaue grimmig drein.
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie machen mich immer so traurig.
What I've got they used to call the blues
Was ich habe, nannte man früher den Blues
Nothin' is really wrong
Es ist nicht wirklich etwas falsch
Feelin' like I don't belong
Ich fühle mich, als gehöre ich nicht hierher
Walkin' around
Laufe herum
Some kind of lonely clown
Wie eine Art einsamer Clown
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Das, was ich fühle, nannte man früher Blues.
どこも悪いわけじゃない
Es ist nichts wirklich falsch.
行き場所がないって気持ちなの
Ich fühle mich, als ob ich nicht hierher gehöre.
ただ辺りをうろついて
Ich laufe umher.
まるで孤独なピエロみたい
Wie ein einsamer Clown.
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie machen mich immer so traurig.
Funny but it seems
Komisch, aber es scheint
I always wind up here with you
Ich lande immer wieder hier bei dir
Nice to know somebody loves me
Schön zu wissen, dass mich jemand liebt
Funny but it seems it's the only thing to do
Komisch, aber es scheint, es ist das Einzige, was ich tun kann
Run and find the one who loves me
Laufen und denjenigen finden, der mich liebt
おかしいわね
Es ist schon komisch.
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber ich lande am Ende immer wieder bei dir.
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Es ist schön zu wissen, dass du mich liebst.
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Es ist komisch, aber das ist wohl das Einzige, was ich tun kann.
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Loslaufen und dich finden, der du mich liebst.
What I feel has come and gone before
Was ich fühle, ist schon einmal gekommen und gegangen
No need to talk it out
Keine Notwendigkeit, darüber zu reden
We know what it's all about
Wir wissen, worum es geht
Hangin' around
Hänge hier rum
Nothin' to do but frown
Nichts zu tun, außer zu schmollen
Rainy days and Mondays
Regnerische Tage und Montage
Always get me down
Ziehen mich immer runter
こんな気分は前にもあったわ
Dieses Gefühl hatte ich schon einmal.
口にするまでもないことよ
Wir brauchen nicht darüber zu reden.
どうなるかなんてわかっているもの
Wir wissen beide, was los ist.
ぐずぐずして
Ich hänge nur rum.
しかめ面ばかりしてる
Und schaue grimmig drein.
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage.
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Sie machen mich immer so traurig.





Writer(s): Paul H. Williams, Roger S. Nichols


Attention! Feel free to leave feedback.