Lyrics and translation Moonlight Jazz Blue - Sakura (Funky Monkey Babys)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakura (Funky Monkey Babys)
Sakura (Funky Monkey Babys)
ありがとうの涙が今
この胸に溢れてるよ
My
eyes
well
up
when
I
am
filled
with
tears
of
gratitude
ずっと
ずっと
君を守りたい
I
want
to
protect
you
for
as
long
as
I
live
桜が降る
桜が降る
新しい僕らの上に
Cherry
blossoms
fall,
cherry
blossoms
fall
upon
us
anew
ずっと
ずっと
手をつないで
歩いて行こう
いつまでも
I
want
to
always
hold
your
hand,
to
walk
with
you
forever
今初めて
打ち明けるよ
僕の本当の気持ちを
For
the
first
time,
I'm
opening
up
to
you,
sharing
my
true
feelings
大好きな君にだけ
偽りのないこの気持ちを
My
love
for
you
is
as
honest
as
the
blossoms,
unvarnished
and
true
ずっと苦しかった
誰にも見せなかった
I've
suffered
for
so
long,
hiding
from
the
world
胸の奥の方にたまった涙
君となら流せる気がした
The
tears
that
have
gathered
in
my
soul,
with
you
I
feel
I
can
reveal
これから先
僕と君が歩いていくこの道には
The
path
that
we
will
tread
together
holds
嬉しい事
悲しい事
いろいろあると思う
Pleasures
and
sorrows,
I
know
there
will
be
many
だけどもう一人じゃない
僕がずっと守るから
But
I'm
not
alone,
for
I
will
always
protect
you
そんな強さをくれたのは
全部君なんだ
My
strength
comes
from
you,
beloved
ありがとうの涙が今
この胸に溢れてるよ
My
eyes
well
up
when
I
am
filled
with
tears
of
gratitude
ずっと
ずっと
君を守りたい
I
want
to
protect
you
for
as
long
as
I
live
桜が降る
桜が降る
新しい僕らの上に
Cherry
blossoms
fall,
cherry
blossoms
fall
upon
us
anew
ずっと
ずっと
手をつないで
歩いて行こう
いつまでも
I
want
to
always
hold
your
hand,
to
walk
with
you
forever
二人で見る何回目の桜だろう
また来年再来年も見たいよ
How
many
times
have
we
seen
the
cherry
blossoms
together?
I
want
to
enjoy
them
with
you
for
years
to
come
今までこれからも明日からも
共に築きあげていく未来を
Our
past,
present,
and
future
are
being
built
together
柔らかく吹いた春の風が
そっと君の髪をなびかせた
A
gentle
spring
breeze
caresses
your
hair
その笑顔が愛おしい
ずっと僕のそばにいてほしい
Your
smile
is
so
precious,
please
stay
by
my
side
eternally
もともと一人だけの夢だったはずが
君の夢も重なって
What
began
as
my
solitary
aspiration
has
now
become
one
intertwined
with
your
dreams
それを叶えるために君を守りぬく事が
今の夢になって
Protecting
you
in
order
to
realize
our
dreams
has
become
my
new
purpose
たまにはケンカをすることもあるだろう
でも一つ一つ乗り越えて
There
may
be
times
when
we
quarrel,
but
we
will
conquer
them
together
ただ君を幸せにする事が
今の僕も全て
My
every
thought
and
action
is
now
devoted
to
your
well-being
ありがとうの涙が今
この胸に溢れてるよ
My
eyes
well
up
when
I
am
filled
with
tears
of
gratitude
ずっと
ずっと
君を守りたい
I
want
to
protect
you
for
as
long
as
I
live
桜が降る
桜が降る
新しい僕らの上に
Cherry
blossoms
fall,
cherry
blossoms
fall
upon
us
anew
ずっと
ずっと
手をつないで
歩いて行こう
いつまでも
I
want
to
always
hold
your
hand,
to
walk
with
you
forever
流される日々の中
見失いそうだけど
In
the
chaos
of
daily
life,
I
may
lose
my
way
ふと君を見たら
何気ない笑顔で
But
when
I
look
at
you,
your
smile
reassures
me
そんな小さな幸せ
ずっと忘れないから
I
will
cherish
these
small
moments
of
happiness
君と出会い
君と笑い
つないだ手のひらの中で
Meeting
you,
laughing
with
you,
holding
your
hand
in
mine
そっと
そっと
温めた想いが
Gently,
gently
warmed
my
heart
冬を越えて
歩き出した
僕らのこの道の上に
Emerging
from
the
depths
of
winter,
we
walk
together
on
this
path
ずっと
ずっと
桜が降る
Cherry
blossoms
fall,
forever
ありがとうの涙が今
この胸に溢れてるよ
My
eyes
well
up
when
I
am
filled
with
tears
of
gratitude
ずっと
ずっと
君を守りたい
I
want
to
protect
you
for
as
long
as
I
live
桜が降る
桜が降る
新しい僕らの上
Cherry
blossoms
fall,
cherry
blossoms
fall
upon
us
anew
ずっと
ずっと
ずっと
手をつないで
歩いて行こう
いつまでも
I
want
to
always
hold
your
hand,
to
walk
with
you
forever
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yoshiki Mizuno
Attention! Feel free to leave feedback.