Moonlight Jazz Blue - セイリング - cover ver. - translation of the lyrics into German




セイリング - cover ver.
Segeln - Coverversion
マストをひるがえし 今僕らの船が出る
Wir hissen den Mast, jetzt sticht unser Schiff in See,
朝の明るい陽を 心ゆくまであびながら
während wir das helle Licht des Morgens in vollen Zügen genießen.
海が見えるまでは 時間がかかるけれど
Es dauert zwar eine Weile, bis wir das Meer sehen,
きっとそこは喜こびで満ちているだろう
aber ich bin sicher, dort wird uns Freude erfüllen.
時の河は流れ続ける
Der Fluss der Zeit fließt immer weiter,
あてのない船は渦に巻いて
ziellose Schiffe werden in den Strudel gezogen.
だから今僕らが乗りこんだ船よ
Darum, mein Schatz, soll das Schiff, auf dem wir jetzt fahren,
この澄んだ河の真ん中を流れてゆけ
mitten durch diesen klaren Fluss gleiten.
セイリング...
Segeln...
いくつかの古ぼけた 橋をくぐりぬければ
Wenn wir unter einigen alten Brücken hindurchfahren,
限りのない旅だと 気付くかも知れないさ
werden wir vielleicht erkennen, dass es eine endlose Reise ist.
時の河は流れ続ける
Der Fluss der Zeit fließt immer weiter,
曲がりくねった岸辺に沿って
entlang der gewundenen Ufer.
明日に駆ける船よ今
Schiff, das du zum Morgen eilst,
あの広い海を永遠に 流されてゆけ
lass dich für immer auf diesem weiten Meer treiben.
セイリング...
Segeln...
ララララ... セイリング...
Lalala... Segeln...
ララララ... セイリング...
Lalala... Segeln...






Attention! Feel free to leave feedback.