Moonlight Jazz Blue - ホール・ニュー・ワールド (Cover ver.) - translation of the lyrics into German




ホール・ニュー・ワールド (Cover ver.)
Eine ganz neue Welt (Coverversion)
見せてあげよう 輝く世界
Ich zeige dir eine strahlende Welt
プリンセス 自由の花を ほら
Prinz, sieh' nur die Blume der Freiheit
目を開いて この広い世界を
Öffne deine Augen für diese weite Welt
魔法のじゅうたんに 身をまかせ
Lass dich vom Zauberteppich tragen
大空 雲は美しく
Der Himmel, die Wolken sind wunderschön
誰も僕ら引き止め 縛りはしない
Niemand hält uns auf, keine Fesseln
大空 目が眩むけれど
Der Himmel, er blendet mich, aber
ときめく胸初めて あなた見せてくれたの
Mein Herz klopft, zum ersten Mal hast du es mir gezeigt
(すばらしい世界を)
(Diese wunderbare Welt)
素敵すぎて 信じられない
Zu schön, um wahr zu sein
きらめく星は ダイヤモンドね
Die funkelnden Sterne sind wie Diamanten
A Whole New World (目を開いて)
A Whole New World (Öffne deine Augen)
初めての世界 (恐がらないで)
Eine ganz neue Welt (Hab keine Angst)
流れ星は不思議な 夢に満ちているのね
Sternschnuppen sind voller magischer Träume
素敵な (星の海を)
Wunderschön (Das Meer der Sterne)
新しい世界 (どうぞ このまま)
Eine neue Welt (Bitte, so wie jetzt)
二人きりで明日を 一緒に見つめよう
Lass uns zu zweit den morgigen Tag betrachten
このまま (二人が)
So wie jetzt (Wir beide)
素敵な (世界を)
Wunderschön (Diese Welt)
見つめて (あなたと)
Betrachten (Mit dir)
いつまでも
Für immer






Attention! Feel free to leave feedback.