Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたの心が
離れてくのを
Dass
dein
Herz
sich
entfernt,
手に取るようにわかるのも
spüre
ich
so
deutlich,
als
ob
ich
es
in
Händen
hielte,
二人の時間(とき)がきっとそれだけ
weil
unsere
gemeinsame
Zeit
wohl
so
viel
意味を持ってた...
そうでしょう?
Bedeutung
hatte...
Nicht
wahr?
愛は愛
変わらない
深けりゃ深いほど
Liebe
ist
Liebe,
unveränderlich,
je
tiefer,
desto
tiefer.
意地張って強がって
はじけ合ってる心はガラス玉
Stur
und
tapfer,
prallen
unsere
Herzen
aufeinander
wie
Glaskugeln.
それでもつらいわ
明日を想うと
Trotzdem
ist
es
schmerzhaft,
wenn
ich
an
morgen
denke,
今夜を限りになくなる何かが
an
etwas,
das
mit
dieser
Nacht
enden
wird.
あなたの言葉が
いくら私の心の傷にさわっても
Auch
wenn
deine
Worte
die
Wunden
meines
Herzens
noch
so
sehr
berühren,
できはしないわ
恨むことなど
ich
kann
dich
nicht
hassen,
まして許せるはずもない
geschweige
denn
dir
vergeben.
嘘は嘘
罪は罪
深けりゃ深いほど
Lüge
ist
Lüge,
Sünde
ist
Sünde,
je
tiefer,
desto
tiefer.
悲しさは後で来る
今は痛みも何だかボヤけてる
Die
Trauer
kommt
später,
im
Moment
ist
der
Schmerz
noch
irgendwie
verschwommen.
それでもつらいわ
明日を想うと
Trotzdem
ist
es
schmerzhaft,
wenn
ich
an
morgen
denke,
今夜を限りにはじまる何かが
an
etwas,
das
mit
dieser
Nacht
beginnen
wird.
愛は愛
変わらない
深けりゃ深いほど
Liebe
ist
Liebe,
unveränderlich,
je
tiefer,
desto
tiefer.
嘘は嘘
罪は罪
ひとつふたつ
憎まれ口言って
Lüge
ist
Lüge,
Sünde
ist
Sünde,
ein,
zwei
hasserfüllte
Worte.
それでも元気で
時々
想って
Trotzdem,
bleib
gesund
und
denk
ab
und
zu
an
mich,
今夜を限りになくした何かを
an
das,
was
wir
mit
dieser
Nacht
verloren
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Mayhew
Attention! Feel free to leave feedback.