Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卒業してからもう3度目の春
Seit
dem
Abschluss
sind
schon
drei
Frühlinge
vergangen
あいかわらずそばにある同じ笑顔
Und
immer
noch
an
meiner
Seite,
dasselbe
Lächeln
あの頃バイクで飛ばした家までの道
Damals
fuhren
wir
mit
dem
Motorrad
den
Weg
nach
Hause
今はルーフからの星を見ながら走ってる
Jetzt
fahren
wir
und
schauen
die
Sterne
vom
Schiebedach
aus
an
私を降ろした後角をまがるまで見送ると
Nachdem
du
mich
abgesetzt
hast,
warte
ich,
bis
du
um
die
Ecke
biegst
いつもブレーキランプ
5回点滅
Immer
blinken
die
Bremslichter
fünfmal
auf
ア・イ・シ・テ・ル
のサイン
Das
Zeichen
für
"Ich
liebe
dich"
きっと何年たってもこうしてかわらぬ気持ちで
Bestimmt
werden
wir
auch
nach
vielen
Jahren
diese
unveränderten
Gefühle
haben
過ごしてゆけるのねあなたとだから
Und
die
Zeit
so
verbringen,
weil
ich
mit
dir
zusammen
bin
ずっと心に描く未来予想図は
Das
Zukunftsbild,
das
ich
immer
in
meinem
Herzen
zeichne
ほら
おもったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
es
wird
genauso,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
ときどき2人で開いてみるアルバム
Manchmal
schauen
wir
uns
zusammen
das
Album
an
まだやんちゃな写真達に笑いながら
Lachen
über
die
noch
ungestümen
Fotos
どれくらい同じ時間2人でいたかしら
Wie
viel
Zeit
haben
wir
wohl
zusammen
verbracht?
こんなふうにさりげなく過ぎてく毎日も
Auch
diese
beiläufig
vergehenden
Tage
2人でバイクのメット5回ぶつけてたあの合図
Damals
stießen
wir
mit
den
Helmen
fünfmal
an,
dieses
Zeichen
サイン変わった今も
同じ気持ちで
Auch
wenn
sich
das
Zeichen
geändert
hat,
sind
die
Gefühle
dieselben
素直に愛してる
Ich
liebe
dich
aufrichtig
きっと何年たってもこうしてかわらぬ思いを
Bestimmt
werden
wir
auch
nach
vielen
Jahren
diese
unveränderten
Gefühle
haben
持っていられるのもあなたとだから
Weil
ich
mit
dir
zusammen
bin
ずっと心に描く未来予想図は
Das
Zukunftsbild,
das
ich
immer
in
meinem
Herzen
zeichne
ほら思ったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
es
wird
genauso,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
ほら思ったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
es
wird
genauso,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.