Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valley Of Dying Stars
Tal der sterbenden Sterne
Outstanding,
the
artistry
of
Death
Herausragend,
die
Kunstfertigkeit
des
Todes,
In
dire
breaths
of
flame
and
brimstone
In
grimmigen
Atemzügen
aus
Flammen
und
Schwefel.
Fraught
be
the
meagre
fight
we
fought
Vergeblich
war
der
karge
Kampf,
den
wir
kämpften,
Enthroned
through
dire
needs
of
naught
Thronend
durch
grimmige
Bedürfnisse
des
Nichts.
Beneath
the
fallout,
the
lie
of
"self"
lies
Unter
dem
Fallout
liegt
die
Lüge
des
"Selbst",
Bereft,
soon
to
be
gone
Verloren,
bald
verschwunden.
The
radiance
of
a
thousand
suns
Der
Glanz
von
tausend
Sonnen,
Burst
at
once
into
the
sky
Brach
auf
einmal
in
den
Himmel
hervor.
The
splendor
of
the
Mighty
One
Die
Pracht
des
Mächtigen,
Towering
above
all
gods
Über
allen
Göttern
thronend.
Inhumanity
has
won
Die
Unmenschlichkeit
hat
gesiegt.
Charon
ferries
in
Humanity
as
one
Charon
fährt
die
Menschheit
als
Einheit
herüber,
Suffocating
beneath
Erebus'
shroud
Erstickend
unter
Erebus'
Leichentuch.
The
failure
to
end
all
failures
Das
Versagen,
alle
Misserfolge
zu
beenden,
Buried
all
memoirs
and
saviors
Begrub
alle
Memoiren
und
Retter,
In
the
valley
of
dying
stars
Im
Tal
der
sterbenden
Sterne.
The
hecatomb
of
compassion
comes
Die
Hekatombe
des
Mitgefühls
kommt,
Obliterating
all
benevolence
shunned
Und
vernichtet
alles
verschmähte
Wohlwollen.
Decaying
flesh
and
ashen
bone,
undone
Verwesendes
Fleisch
und
aschfahle
Knochen,
zunichte
gemacht,
Amidst
one
thousand
Armageddons
Inmitten
von
tausend
Armageddons.
Oppenheimer's
premise
Oppenheimers
Prämisse
Impaled
itself
in
Ockham's
blade
Hat
sich
selbst
in
Ockhams
Klinge
gespießt.
The
wolf
we
fed
was
pitch
black
Der
Wolf,
den
wir
fütterten,
war
pechschwarz,
And
by
it
we
were
enslaved
Und
durch
ihn
wurden
wir
versklavt,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Pereira
Attention! Feel free to leave feedback.