Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For The Outlawz (feat. Colt Ford & Big B)
Für die Outlaws (feat. Colt Ford & Big B)
I'm
an
Outlaw,
give
me
2 shots
Ich
bin
ein
Outlaw,
gib
mir
2 Shots
We
don't
need
a
radio,
bring
the
jukebox
Wir
brauchen
kein
Radio,
bring
die
Jukebox
For
my
Outlawz,
bring
me
3 shots
Für
meine
Outlaws,
bring
mir
3 Shots
We
can
raise
hell
before
this
beat
stops
Wir
können
die
Hölle
losbrechen
lassen,
bevor
dieser
Beat
stoppt
I'm
a
whiskey
drinkin
S.O.B
Ich
bin
ein
Whiskey
trinkender
Mistkerl
If
you
don't
like
that
then
you
won't
like
me
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
wirst
du
mich
nicht
mögen
I'm
an
Outlaw.
I
said
I'm
an
Outlaw!
Ich
bin
ein
Outlaw.
Ich
sagte,
ich
bin
ein
Outlaw!
Fire
up
the
Harley,
now
I'm
off
to
Cali
to
do
my
thing
Starte
die
Harley,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg
nach
Cali,
um
mein
Ding
zu
machen
Rollin
down
the
15
full
speed,
splittin
these
lanes
Rolle
mit
Vollgas
die
15
runter,
wechsle
die
Spuren
I
got
the
common
folk
thinkin
that
I'm
goin
insane
Ich
bringe
die
einfachen
Leute
dazu,
zu
denken,
dass
ich
verrückt
bin
True
outlaw,
think
I'm
lyin
just
google
the
name.
Wahrer
Outlaw,
denkst
du,
ich
lüge,
google
einfach
den
Namen.
Since
2006,
me
and
Dirtball
were
rockin
this
Outlaw
shit
Seit
2006
haben
ich
und
Dirtball
diesen
Outlaw-Scheiß
gerockt
And
they
can't
stand
it,
2011
and
now
I'm
back
with
the
Moonshine
Bandits
Und
sie
können
es
nicht
ertragen,
2011
und
jetzt
bin
ich
zurück
mit
den
Moonshine
Bandits
It's
that
country
hip-hop
with
this
white
trash
renegade
Es
ist
dieser
Country-Hip-Hop
mit
diesem
White-Trash-Abtrünnigen
Stayin
real
motherfuckers
till
they
put
us
in
the
grave.
Wir
bleiben
echte
Motherfucker,
bis
sie
uns
ins
Grab
bringen.
Pistol
in
my
pocket,
now
it's
straight
at
your
dome
Pistole
in
meiner
Tasche,
jetzt
ist
sie
direkt
auf
deinen
Schädel
gerichtet
You
the
kinda
kid
that
should
have
left
it
alone
Du
bist
die
Art
von
Kind,
die
es
hätte
lassen
sollen
We
stay
whiskey
drinkin,
bottle
breakin,
girlfriend
takin
Wir
bleiben
Whiskey
trinkend,
Flaschen
zerbrechend,
Freundinnen
nehmend
Don't
really
give
a
fuck,
you
must
be
mistaken
Scheiß
drauf,
du
musst
dich
irren
B.I.G.
capitol
B,
the
rest
is
history
B.I.G.
großes
B,
der
Rest
ist
Geschichte
Outlaw
motherfucker!
Don't
fuck
with
me!
Outlaw
Motherfucker!
Leg
dich
nicht
mit
mir
an!
I'm
a
whiskey
drinkin
S.O.B
Ich
bin
ein
Whiskey
trinkender
Mistkerl
If
you
don't
like
that
then
you
won't
like
me
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
wirst
du
mich
nicht
mögen
I'm
an
Outlaw.
I
said
I'm
an
Outlaw!
Ich
bin
ein
Outlaw.
Ich
sagte,
ich
bin
ein
Outlaw!
I'm
an
Outlaw,
give
me
2 shots
Ich
bin
ein
Outlaw,
gib
mir
2 Shots
We
don't
need
a
radio,
bring
the
jukebox
Wir
brauchen
kein
Radio,
bring
die
Jukebox
For
my
Outlawz,
bring
me
3 shots
Für
meine
Outlaws,
bring
mir
3 Shots
We
can
raise
hell
before
this
beat
stops
Wir
können
die
Hölle
losbrechen
lassen,
bevor
dieser
Beat
stoppt
For
my
Outlawz,
give
me
2 shots
Für
meine
Outlaws,
gib
mir
2 Shots
We
don't
need
a
radio,
bring
the
jukebox
Wir
brauchen
kein
Radio,
bring
die
Jukebox
For
my
Outlawz,
bring
me
3 shots
Für
meine
Outlaws,
bring
mir
3 Shots
We
can
raise
hell
before
this
beat
stops.
Wir
können
die
Hölle
losbrechen
lassen,
bevor
dieser
Beat
stoppt.
For
1%
patches
on
the
leather
vests
Für
1%-Aufnäher
auf
den
Lederwesten
And
every
Outlaw
Biker
that
I
met
on
the
West
Und
jeden
Outlaw-Biker,
den
ich
im
Westen
getroffen
habe
I'll
prolly
never
see
the
Opery,
if
I
did
I'd
laugh
Ich
werde
wahrscheinlich
nie
die
Oper
sehen,
wenn
ich
es
täte,
würde
ich
lachen
I'd
probably
break
some
long
necks
then
go
out
like
Cash
Ich
würde
wahrscheinlich
ein
paar
Longnecks
zerbrechen
und
dann
abgehen
wie
Cash
They
bump
me
in
the
prison,
Tracy
and
San
Quenton
Sie
spielen
mich
im
Gefängnis,
Tracy
und
San
Quentin
You
can
blame
the
fast
livin
or
the
whiskey
and
women
Du
kannst
das
schnelle
Leben
oder
den
Whiskey
und
die
Frauen
dafür
verantwortlich
machen
Radio
don't
need
to
love
me,
but
they
need
to
respect
it
Das
Radio
muss
mich
nicht
lieben,
aber
sie
müssen
es
respektieren
I'm
here
to
pick
the
pieces
up
where
Bob
Rock
left
it.
Ich
bin
hier,
um
die
Scherben
aufzuheben,
die
Bob
Rock
hinterlassen
hat.
I
done
a
few
shows
where
the
Sheriff
won't
go
Ich
habe
ein
paar
Shows
gemacht,
wo
der
Sheriff
nicht
hingeht
And
most
of
those
shows
were
with
David
Allen
Coe
Und
die
meisten
dieser
Shows
waren
mit
David
Allen
Coe
In
the
motel
sleepin,
the
truck
stop
eatin
Im
Motel
schlafen,
am
Truck
Stop
essen
A
different
dive
bar,
drinkin
every
other
weekend
Eine
andere
Spelunke,
jedes
zweite
Wochenende
trinken
Like
a
trucker
drivin
18,
I
only
slept
2
Wie
ein
Trucker,
der
18
fährt,
habe
ich
nur
2 geschlafen
My
neck
stays
Red
and
my
collar
stays
Blue
Mein
Nacken
bleibt
rot
und
mein
Kragen
bleibt
blau
3 knows
me,
and
Shooter
does
too
3 kennt
mich,
und
Shooter
auch
If
ya
don't
like
them,
then
I
don't
like
you.
Wenn
du
sie
nicht
magst,
dann
mag
ich
dich
nicht.
I'm
a
whiskey
drinkin
S.O.B
Ich
bin
ein
Whiskey
trinkender
Mistkerl
If
you
don't
like
that
then
you
won't
like
me
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
wirst
du
mich
nicht
mögen
I'm
an
Outlaw.
I
said
I'm
an
Outlaw!
Ich
bin
ein
Outlaw.
Ich
sagte,
ich
bin
ein
Outlaw!
I'm
an
Outlaw,
give
me
2 shots
Ich
bin
ein
Outlaw,
gib
mir
2 Shots
We
don't
need
a
radio,
bring
the
jukebox
Wir
brauchen
kein
Radio,
bring
die
Jukebox
For
my
Outlawz,
bring
me
3 shots
Für
meine
Outlaws,
bring
mir
3 Shots
We
can
raise
hell
before
this
beat
stops
Wir
können
die
Hölle
losbrechen
lassen,
bevor
dieser
Beat
stoppt
For
my
Outlawz,
give
me
2 shots
Für
meine
Outlaws,
gib
mir
2 Shots
We
don't
need
a
radio,
bring
the
jukebox
Wir
brauchen
kein
Radio,
bring
die
Jukebox
For
my
Outlawz,
bring
me
3 shots
Für
meine
Outlaws,
bring
mir
3 Shots
We
can
raise
hell
before
this
beat
stops.
Wir
können
die
Hölle
losbrechen
lassen,
bevor
dieser
Beat
stoppt.
Let
me
get
mic
one
time
and
I'll
show
ya
how
a
Southern
Boy
does
it
Lass
mich
einmal
ans
Mikro
und
ich
zeige
dir,
wie
ein
Junge
aus
dem
Süden
es
macht
And
poor
another
round
for
my
Moonshine
Cousins
Und
schenk
noch
eine
Runde
ein
für
meine
Moonshine
Cousins
A
toast
to
the
West,
Ein
Toast
auf
den
Westen,
Courtesy
of
the
South,
Mit
freundlicher
Genehmigung
des
Südens,
Brought
to
ya
by
Colt
Ford,
people
all
aboard.
Präsentiert
von
Colt
Ford,
Leute,
alle
an
Bord.
It's
the
Midnight
Rider,
call
me
Baby
Bocephus
Es
ist
der
Midnight
Rider,
nenn
mich
Baby
Bocephus
For
truckers
and
1%'ers,
I'm
the
Southern
Representer
Für
Trucker
und
1%er,
ich
bin
der
Südstaaten-Repräsentant
The
Midnight
Rider,
a
Shotgun
Shooter
Der
Midnight
Rider,
ein
Shotgun
Shooter
Real
Bad
Motherfucker,
I'm
the
Liquor
Store
Looter
Echter
böser
Motherfucker,
ich
bin
der
Liquor
Store
Looter
Anyway
ya
want
it
I
can
give
it
to
ya
baby,
Wie
auch
immer
du
es
willst,
ich
kann
es
dir
geben,
Baby,
If
ya
work
it
just
right
maybe
you
can
get
the
gravy.
Wenn
du
es
richtig
anstellst,
kannst
du
vielleicht
die
Soße
bekommen.
Damn,
Katy
Perry
was
right
Verdammt,
Katy
Perry
hatte
Recht
These
Cali
girls
need
to
come
to
the
South
and
see
that
Southern
Squirrel
Diese
Cali-Mädels
müssen
in
den
Süden
kommen
und
dieses
Südstaaten-Prachtexemplar
sehen
I'm
a
mud
diggin,
frog
gigging,
blue-collar
man
Ich
bin
ein
im
Schlamm
wühlender,
Frösche
jagender,
Arbeiter
Love
Waylon
Jennings,
Skynard,
and
Uncle
Sam
Liebe
Waylon
Jennings,
Skynard
und
Uncle
Sam
What
ya
see
is
what
ya
get,
that's
all
that
I
am
Was
du
siehst,
ist
was
du
bekommst,
das
ist
alles,
was
ich
bin
If
ya
don't
like
that,
I
don't
give
a
Damn.
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
ist
mir
das
scheißegal.
I'm
a
whiskey
drinkin
S.O.B
Ich
bin
ein
Whiskey
trinkender
Mistkerl
If
you
don't
like
that
then
you
won't
like
me
Wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
wirst
du
mich
nicht
mögen
I'm
an
Outlaw.
I
said
I'm
an
Outlaw!
Ich
bin
ein
Outlaw.
Ich
sagte,
ich
bin
ein
Outlaw!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colt Ford, Brett Brooks, Dusty Dahlgren, Bryan David Mahoney
Attention! Feel free to leave feedback.