Moonshine Bandits - Dead Man's Hand - translation of the lyrics into German

Dead Man's Hand - Moonshine Banditstranslation in German




Dead Man's Hand
Die Hand des toten Mannes
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
All my troubles in the wind
Alle meine Sorgen sind im Wind, mein Schatz
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
The life that I'm living is a dead man's hand
Das Leben, das ich führe, ist die Hand eines toten Mannes
Flag waving, hell raising, whiskey drinking son of a bitch
Fahne schwenkend, höllisch, Whiskey trinkender Hurensohn
I'm a wayland playing
Ich spiele Waylon
Finger waving, stomp your ass right in the ditch (c'mon)
Finger zeigend, trete dir in den Arsch, direkt in den Graben (komm schon)
Twelve-pack, racked with a guage
Zwölferpack, geladen mit einer Schrotflinte
Bumper-sticker tailgate says goddamn right I'm American made
Autoaufkleber auf der Heckklappe sagt, verdammt richtig, ich bin in Amerika hergestellt
Earned what I got ain't nothing you can say
Verdient, was ich habe, da kannst du nichts sagen
Outlaw, living on the stage, 'nother hotel, 'nother city and state
Outlaw, lebe auf der Bühne, noch ein Hotel, noch eine Stadt und ein Staat
Renegade, with a road to pave, rest when I'm dead, sleep in my grave
Abtrünniger, mit einem Weg zu pflastern, Ruhe, wenn ich tot bin, schlafe in meinem Grab
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
All my troubles in the wind
Alle meine Sorgen sind im Wind, mein Schatz
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
The life that I'm living is a dead man's hand
Das Leben, das ich führe, ist die Hand eines toten Mannes
Feel the thunder on the pavement, I'm smoking down the road
Spüre den Donner auf dem Asphalt, ich rauche die Straße entlang
I hear that old saying, well, he's after my soul
Ich höre das alte Sprichwort, nun, er ist hinter meiner Seele her
I put my past and fear to rest, I left em all behind
Ich habe meine Vergangenheit und Angst zur Ruhe gelegt, ich habe sie alle hinter mir gelassen
Like the ashes from my cigarette as they blow into the night
Wie die Asche meiner Zigarette, wenn sie in die Nacht weht
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
All my troubles in the wind
Alle meine Sorgen sind im Wind, mein Schatz
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
The life that I'm living is a dead man's hand
Das Leben, das ich führe, ist die Hand eines toten Mannes
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
All my troubles in the wind
Alle meine Sorgen sind im Wind, mein Schatz
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
The life that I'm living is a dead man's hand
Das Leben, das ich führe, ist die Hand eines toten Mannes
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
All my troubles in the wind
Alle meine Sorgen sind im Wind, mein Schatz
Go on that wide open highway
Fahr weiter auf dieser weiten, offenen Straße
The life that I'm living is a dead man's hand
Das Leben, das ich führe, ist die Hand eines toten Mannes





Writer(s): Leslie Satcher, Kix Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.