Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top off the Tank
Füll den Tank auf
Rusty
ol'
Fairlane,
smoking
like
a
freight
train
Rostiger
alter
Fairlane,
qualmt
wie
ein
Güterzug
Cutting
down
a
two-lane
with
the
top
rolled
down
Fahre
eine
zweispurige
Straße
runter,
mit
offenem
Verdeck
Cranking
up
Springsteen,
heading
out
to
the
creek
Drehe
Springsteen
auf,
fahre
raus
zum
Bach
Cooler
full
of
empties
as
I
tear
through
the
town
Kühlbox
voller
Leergut,
während
ich
durch
die
Stadt
rase
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Top
off
rhe
rank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Redneck
paycheck,
gone
on
the
weekend
Redneck-Gehaltsscheck,
am
Wochenende
ausgegeben
Pulling
up
in
my
truck
'cause
that's
what
I
sleep
in
Fahre
mit
meinem
Truck
vor,
weil
ich
darin
schlafe
Pabst
Blue
Ribbon,
daytime
drinking
Pabst
Blue
Ribbon,
tagsüber
trinken
Hit
the
rope
swing
oak
tree
cannon
ball
dipping
Ab
zur
Seilschaukel
am
Eichenbaum,
Arschbombe
rein
Yeah
it's
hotter
than
a
tater
tot
where
we
roll
Ja,
es
ist
heißer
als
ein
Kartoffelknödel,
wo
wir
hinfahren
To
the
river
where
the
water
and
the
liqueur
flow
Zum
Fluss,
wo
das
Wasser
und
der
Schnaps
fließen
So
meet
me
at
the
bank,
down
by
the
swimming
hole
Also
triff
mich
am
Ufer,
unten
am
Badeloch
We'll
drink
away
the
day
on
this
old
dirt
road
Wir
werden
den
Tag
an
diesem
alten
Feldweg
wegtrinken
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Get
the
box
wine
out,
fire
up
the
pit
Hol
den
Tetrapack-Wein
raus,
heiz
den
Grill
an
If
you're
sipping
on
the
'shine
then
you
know
we
get
lit
Wenn
du
am
Moonshine
nippst,
dann
weißt
du,
dass
wir
abgehen
Coozie
for
my
can
with
the
Copenhagen
lid
Kühlmanschette
für
meine
Dose
mit
dem
Copenhagen-Deckel
Like
to
get
out
of
hand
when
I
get
a
little
ripped
Werde
gerne
mal
ausfallend,
wenn
ich
etwas
angetrunken
bin
Grill
full
of
burgers,
smoker
full
of
trouts
Grill
voller
Burger,
Räucherofen
voller
Forellen
Skinny
dipping
in
the
river
with
the
music
up
loud
Nacktbaden
im
Fluss,
mit
lauter
Musik
Better
follow
the
sound
if
you
don't
know
the
route
Folge
lieber
dem
Sound,
wenn
du
den
Weg
nicht
kennst
One
way
in,
only
one
way
out
Ein
Weg
rein,
nur
ein
Weg
raus
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
There's
a
warrant
in
my
bottle,
gonna
leave
it
hollow
Da
ist
ein
Haftbefehl
in
meiner
Flasche,
ich
werde
sie
leer
machen
One
little
swallow
he'll
be
gone
like
me
Ein
kleiner
Schluck,
und
er
wird
weg
sein,
genau
wie
ich
Fire
up
a
smoker,
beer
getting
colder
Heize
den
Räucherofen
an,
Bier
wird
kälter
Tie
up
the
rope
swing
into
the
creek
Binde
die
Seilschaukel
fest,
rein
in
den
Bach
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Top
off
the
tank,
fill
up
the
cooler
Füll
den
Tank
auf,
füll
die
Kühlbox
Give
that
girl
a
wink
and
away
we
roll
Zwinker
dem
Mädchen
zu
und
los
geht's
No
time
for
stop
signs,
run
it
right
through
er'
Keine
Zeit
für
Stoppschilder,
einfach
durchbrettern
There's
a
party
by
the
river
down
an
old
dirt
road
Es
gibt
eine
Party
am
Fluss,
unten
an
einem
alten
Feldweg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Dean, Dusty Dahlgren, Brett Brooks, Derek John Stephens, Ty Weathers, Mark Douglas Davis
Attention! Feel free to leave feedback.