Lyrics and translation Moop Mama - Feuer mich
Achtung,
Achtung,
geistige
Umnachtung
Внимание,
внимание,
умственное
помутнение
Astronauten-Test
bei
steigender
Belastung
Тест
для
космонавтов
при
возрастающей
нагрузке
Dreh
noch
ne
Runde,
ne
Maschine
wird
nicht
krankgeschrieben
Сделай
еще
круг,
машина
не
берет
больничный
Ich
bin
ein
Düsenjet-Pilot
mit
Angst
vorm
Fliegen
Я
пилот
реактивного
самолета
с
боязнью
высоты
Außen
topfit,
innen
ein
Wrack
Снаружи
в
отличной
форме,
внутри
развалина
Wink
aus
dem
Cockpit
und
spring
einfach
ab
Машу
из
кабины
и
просто
прыгаю
вниз
Erst
bei
der
Landung
wird
sich
zeigen:
wars
ein
Sturz
oder
'n
Flug?
Только
при
приземлении
станет
ясно:
это
было
падение
или
полет?
Doch
bis
hierher
liefs
ganz
gut,
ja
bis
hierher
liefs
noch
gut
Но
до
сих
пор
все
шло
хорошо,
да,
до
сих
пор
все
было
неплохо
Ich
bin
nur
müde
man,
all
you
need
is
Schlaf
Я
просто
устала,
милый,
все,
что
мне
нужно,
это
сон
Ob
ich
Schafe
zähl
oder
auf
Ziegen
starr,
ich
liege
wach
Считаю
ли
я
овец
или
пялюсь
на
коз,
я
лежу
без
сна
Generation
Why,
Lifestyle
Midlifecrisis
Поколение
"Почему",
образ
жизни
— кризис
среднего
возраста
Zu
alt
für
den
Scheiß
mit
noch
nicht
mal
Mitte
Dreißig
Слишком
стара
для
этого
дерьма,
даже
не
достигнув
тридцати
пяти
Ich
trag
ein
filigranes
Nervenkostüm
На
мне
тончайший
нервный
костюм
Da
denkst
du
fast
es
wär
Halloween
Ты
почти
подумаешь,
что
это
Хэллоуин
Hat
weder
Hand
noch
Fuß
Ни
рук,
ни
ног
Muss
auf
dem
Zahnfleisch
gehen
Приходится
работать
из
последних
сил
Etwas
ist
faul
hier,
bin
das
ich?
Что-то
здесь
не
так,
это
я?
Das
sollte
sich
ein
Arzt
ansehen
Врачу
стоит
на
это
взглянуть
Ich
liebe,
was
ich
tu,
ich
brenn
dafür
Я
люблю
то,
что
делаю,
я
горю
этим
Bin
Feuer
und
Flamme,
habe
Talent
dafür
В
огне
и
пламени,
у
меня
есть
к
этому
талант
Verheize
mich,
Freiwillig
Сжигаю
себя,
добровольно
Sitz
auf
dem
Schleudersitz
Сижу
на
катапультируемом
кресле
Und
feuer
mich
И
уволь
меня
Ich
liebe,
was
ich
tu,
ich
brenn
dafür
Я
люблю
то,
что
делаю,
я
горю
этим
Bin
Feuer
und
Flamme,
habe
Talent
dafür
В
огне
и
пламени,
у
меня
есть
к
этому
талант
Verheize
mich,
Freiwillig
Сжигаю
себя,
добровольно
Sitz
auf
dem
Schleudersitz
Сижу
на
катапультируемом
кресле
Und
feuer
mich
И
уволь
меня
Komm
schon
feuer
mich
Ну
же,
уволь
меня
Ich
bin
für
ein
bedingungsloses
Grundeinkommen
Я
за
безусловный
базовый
доход
Mir
ist
vieles
nicht
wichtig,
aber
die
Gesundheit
schon
Многое
для
меня
не
важно,
но
здоровье
— да
Muss
runter
komm
mach
nen
Termin
beim
Arzt
ums
Eck
Надо
успокоиться,
запишусь
на
прием
к
врачу
за
углом
Und
sag:
komm
schon,
bitte
nimm
mir
die
Arbeit
weg
И
скажу:
"Ну
же,
пожалуйста,
заберите
у
меня
работу"
Aahh
ich
hab
den
Job
so
satt
А-а-а,
мне
так
надоел
этот
джоб
Ich
will
ein
Sabbatjahr,
hab
schon
meine
Koffer
gepackt
Хочу
взять
творческий
отпуск,
уже
собрала
чемоданы
Ich
würd
gern
sagen
ich
hätt
mein
Beruf
zum
Hobby
gemacht
Я
бы
хотела
сказать,
что
сделала
свою
профессию
своим
хобби
Denn
manchmal
hoff
ich,
dass
ihn
irgendein
Roboter
macht
Потому
что
иногда
я
надеюсь,
что
ее
делает
какой-нибудь
робот
Künstlerische
Intelligenz
ist
ne
moralische
Frage
Искусственный
интеллект
— это
моральный
вопрос
Wem
soll
ich
sagen,
dass
ich
gar
kein
Bock
auf
Arbeiten
habe
Кому
мне
сказать,
что
я
вообще
не
хочу
работать?
Augen
auf
bei
der
Berufswahl,
ich
ertrage
die
Qualen
Открывайте
глаза
при
выборе
профессии,
я
терплю
муки
Und
erwarte
harte
Disziplinarmaßnahmen
И
ожидаю
жестких
дисциплинарных
мер
Denn
ich
bin
mein
eigener
Chef
Ведь
я
сама
себе
начальник
Und
wie
die
meisten
Chefs
bin
ich
leider
einfach
nicht
nett
И
как
большинство
начальников,
я,
к
сожалению,
просто
не
милая
Siehst
du,
ich
brauch
nicht
viel
Cash
Видишь
ли,
мне
не
нужно
много
денег
Denn
ich,
mag
was
ich
tu
Потому
что
мне
нравится
то,
что
я
делаю
Und
die
Existenzängste
gibts
gratis
dazu
А
экзистенциальные
страхи
прилагаются
бесплатно
Ein
five
to
nine
zwischen
Liebhaber-
und
Viehtreiberei
С
девяти
до
пяти
между
любимым
делом
и
работой
на
износ
Verweigere
den
Dienst
wie
ein
Zivi
Отказываюсь
служить,
как
пацифист
In
einem
Land
in
dem
viele
wohl
В
стране,
где
многие,
наверное,
Meinen
Arbeit
macht
frei
Считают,
что
"труд
освобождает"
Kann
es
gar
keine
Arbeit
sein,
wenn
man
Spaß
hat
dabei
Разве
это
может
быть
работа,
если
это
приносит
удовольствие?
Ich
liebe
was
ich
tu,
ich
brenn
dafür
Я
люблю
то,
что
делаю,
я
горю
этим
Bin
Feuer
und
Flamme,
habe
Talent
dafür
В
огне
и
пламени,
у
меня
есть
к
этому
талант
Verheize
mich,
Freiwillig
Сжигаю
себя,
добровольно
Sitz
auf
dem
Schleudersitz
Сижу
на
катапультируемом
кресле
Und
feuer
mich
И
уволь
меня
Ich
liebe,
was
ich
tu,
ich
brenn
dafür
Я
люблю
то,
что
делаю,
я
горю
этим
Bin
Feuer
und
Flamme,
habe
Talent
dafür
В
огне
и
пламени,
у
меня
есть
к
этому
талант
Verheize
mich,
Freiwillig
Сжигаю
себя,
добровольно
Sitz
auf
dem
Schleudersitz
Сижу
на
катапультируемом
кресле
Und
feuer
mich
И
уволь
меня
Komm
schon
feuer
mich
Ну
же,
уволь
меня
Komm
schon
feuer
mich
Ну
же,
уволь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Raddish
Album
ICH
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.