Moop Mama - Feuer mich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moop Mama - Feuer mich




Feuer mich
Уволь меня
Achtung, Achtung, geistige Umnachtung
Внимание, внимание, умственное помутнение
Astronauten-Test bei steigender Belastung
Тест для космонавтов при возрастающей нагрузке
Dreh noch ne Runde, ne Maschine wird nicht krankgeschrieben
Сделай еще круг, машина не берет больничный
Ich bin ein Düsenjet-Pilot mit Angst vorm Fliegen
Я пилот реактивного самолета с боязнью высоты
Außen topfit, innen ein Wrack
Снаружи в отличной форме, внутри развалина
Wink aus dem Cockpit und spring einfach ab
Машу из кабины и просто прыгаю вниз
Erst bei der Landung wird sich zeigen: wars ein Sturz oder 'n Flug?
Только при приземлении станет ясно: это было падение или полет?
Doch bis hierher liefs ganz gut, ja bis hierher liefs noch gut
Но до сих пор все шло хорошо, да, до сих пор все было неплохо
Ich bin nur müde man, all you need is Schlaf
Я просто устала, милый, все, что мне нужно, это сон
Ob ich Schafe zähl oder auf Ziegen starr, ich liege wach
Считаю ли я овец или пялюсь на коз, я лежу без сна
Generation Why, Lifestyle Midlifecrisis
Поколение "Почему", образ жизни кризис среднего возраста
Zu alt für den Scheiß mit noch nicht mal Mitte Dreißig
Слишком стара для этого дерьма, даже не достигнув тридцати пяти
Ich trag ein filigranes Nervenkostüm
На мне тончайший нервный костюм
Da denkst du fast es wär Halloween
Ты почти подумаешь, что это Хэллоуин
Hat weder Hand noch Fuß
Ни рук, ни ног
Muss auf dem Zahnfleisch gehen
Приходится работать из последних сил
Etwas ist faul hier, bin das ich?
Что-то здесь не так, это я?
Das sollte sich ein Arzt ansehen
Врачу стоит на это взглянуть
Ich liebe, was ich tu, ich brenn dafür
Я люблю то, что делаю, я горю этим
Bin Feuer und Flamme, habe Talent dafür
В огне и пламени, у меня есть к этому талант
Verheize mich, Freiwillig
Сжигаю себя, добровольно
Sitz auf dem Schleudersitz
Сижу на катапультируемом кресле
Und feuer mich
И уволь меня
Ich liebe, was ich tu, ich brenn dafür
Я люблю то, что делаю, я горю этим
Bin Feuer und Flamme, habe Talent dafür
В огне и пламени, у меня есть к этому талант
Verheize mich, Freiwillig
Сжигаю себя, добровольно
Sitz auf dem Schleudersitz
Сижу на катапультируемом кресле
Und feuer mich
И уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Komm schon feuer mich
Ну же, уволь меня
Ich bin für ein bedingungsloses Grundeinkommen
Я за безусловный базовый доход
Mir ist vieles nicht wichtig, aber die Gesundheit schon
Многое для меня не важно, но здоровье да
Muss runter komm mach nen Termin beim Arzt ums Eck
Надо успокоиться, запишусь на прием к врачу за углом
Und sag: komm schon, bitte nimm mir die Arbeit weg
И скажу: "Ну же, пожалуйста, заберите у меня работу"
Aahh ich hab den Job so satt
А-а-а, мне так надоел этот джоб
Ich will ein Sabbatjahr, hab schon meine Koffer gepackt
Хочу взять творческий отпуск, уже собрала чемоданы
Ich würd gern sagen ich hätt mein Beruf zum Hobby gemacht
Я бы хотела сказать, что сделала свою профессию своим хобби
Denn manchmal hoff ich, dass ihn irgendein Roboter macht
Потому что иногда я надеюсь, что ее делает какой-нибудь робот
Künstlerische Intelligenz ist ne moralische Frage
Искусственный интеллект это моральный вопрос
Wem soll ich sagen, dass ich gar kein Bock auf Arbeiten habe
Кому мне сказать, что я вообще не хочу работать?
Augen auf bei der Berufswahl, ich ertrage die Qualen
Открывайте глаза при выборе профессии, я терплю муки
Und erwarte harte Disziplinarmaßnahmen
И ожидаю жестких дисциплинарных мер
Oh ja
О да
Denn ich bin mein eigener Chef
Ведь я сама себе начальник
Und wie die meisten Chefs bin ich leider einfach nicht nett
И как большинство начальников, я, к сожалению, просто не милая
Siehst du, ich brauch nicht viel Cash
Видишь ли, мне не нужно много денег
Denn ich, mag was ich tu
Потому что мне нравится то, что я делаю
Und die Existenzängste gibts gratis dazu
А экзистенциальные страхи прилагаются бесплатно
Ein five to nine zwischen Liebhaber- und Viehtreiberei
С девяти до пяти между любимым делом и работой на износ
Verweigere den Dienst wie ein Zivi
Отказываюсь служить, как пацифист
In einem Land in dem viele wohl
В стране, где многие, наверное,
Meinen Arbeit macht frei
Считают, что "труд освобождает"
Kann es gar keine Arbeit sein, wenn man Spaß hat dabei
Разве это может быть работа, если это приносит удовольствие?
Ich liebe was ich tu, ich brenn dafür
Я люблю то, что делаю, я горю этим
Bin Feuer und Flamme, habe Talent dafür
В огне и пламени, у меня есть к этому талант
Verheize mich, Freiwillig
Сжигаю себя, добровольно
Sitz auf dem Schleudersitz
Сижу на катапультируемом кресле
Und feuer mich
И уволь меня
Ich liebe, was ich tu, ich brenn dafür
Я люблю то, что делаю, я горю этим
Bin Feuer und Flamme, habe Talent dafür
В огне и пламени, у меня есть к этому талант
Verheize mich, Freiwillig
Сжигаю себя, добровольно
Sitz auf dem Schleudersitz
Сижу на катапультируемом кресле
Und feuer mich
И уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Komm schon feuer mich
Ну же, уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Feuer mich
Уволь меня
Komm schon feuer mich
Ну же, уволь меня





Writer(s): David Raddish


Attention! Feel free to leave feedback.