Lyrics and translation Moop Mama - Helden
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wo
sind
die
Helden
hin
Куда
пропали
все
герои?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Скажи
мне,
куда
пропали
все
герои?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Куда,
куда,
куда,
куда
пропали
все
герои?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Скажи,
может
быть,
мы
сами
и
есть
герои?
Früher
als
ich
kleiner
war
Раньше,
когда
я
был
младше,
War
die
Welt
eindeutig
einfacher
Мир
был
определенно
проще,
Denn
ich
wollte
eh
nur
Dreirad
fahren
Ведь
я
только
и
хотел
кататься
на
трехколесном
велосипеде,
Und
danach
bolzen
gehen
mit
meinem
Papa
А
потом
гонять
мяч
с
моим
папой.
Ich
mochte
Apfelmus
und
Kaiserschmarrn
Я
любил
яблочное
пюре
и
кайзершмаррн,
Glaubte
an
das
Gute
und
den
Weihnachtsmann
Верил
в
добро
и
Деда
Мороза,
Und
ich
hab
mich
immer
sehr
sehr
leicht
getan
И
мне
всегда
все
давалось
очень,
очень
легко.
Erwachsen
werden
war
nicht
eingeplant
Взрослеть
я
не
планировал,
Denn
Mama
konnte
mir
die
Welt
erklären
Ведь
мама
могла
объяснить
мне
весь
мир.
Aber
jetzt
wo
ich
älter
werde
Но
теперь,
когда
я
становлюсь
старше,
Spür
ich
immer
nur
die
selbe
Leere
Я
чувствую
только
одну
и
ту
же
пустоту,
Und
wüsste
wirklich
nicht
wie
mir
zu
helfen
wäre
И
я
правда
не
знаю,
как
мне
помочь,
Und
noch
weniger
dem
Erdklumpen
auf
dem
ich
leb
И
уж
тем
более
этому
комку
земли,
на
котором
я
живу,
Diesem
armseligen
blauen
Planet
Этой
жалкой
голубой
планете,
Bei
dessen
Anblick
sogar
Gott
die
Augen
verdreht
При
виде
которой
даже
Бог
закатывает
глаза,
Weil
der
rechte
Glaube
ihm
fehlt
Потому
что
ему
не
хватает
праведной
веры.
Und
glaub
mir
ich
kann
den
alten
Mann
verstehen
И
поверь
мне,
я
могу
понять
старика.
Man
braucht
sich
das
Ganze
doch
nur
mal
anzusehen
Стоит
только
взглянуть
на
все
это,
Und
man
merkt
sehr
schnell
wir
haben
ein
verdammtes
Problem
И
сразу
становится
ясно,
что
у
нас
чертова
проблема,
Und
keinen
scheints
etwas
anzugehen
И,
кажется,
никому
нет
до
этого
дела.
Komm
zieh
den
Umhang
an
es
wird
Zeit
sich
der
Sache
anzunehmen
Давай,
надевай
плащ,
пора
браться
за
дело.
Was
bleibt
uns
als
jetzt
unseren
Mann
zu
stehen
Что
нам
остается,
кроме
как
стоять
на
своем?
Darf
ich
vorstellen
Moop
Mama
sehr
angenehm
Позвольте
представить,
Moop
Mama,
очень
приятно.
Wir
ändern
das
im
Handumdrehn
Мы
изменим
это
в
мгновение
ока.
Und
jetzt
schau
mal
nach
oben
ist
das
ne
fliegende
Untertasse
А
теперь
посмотри
наверх,
это
летающая
тарелка?
Oder
ne
neue
amerikanische
Wunderwaffe
Или
новое
американское
чудо-оружие?
Nein
es
ist
das
Moop
Mama
Logo
am
Himmel
Нет,
это
логотип
Moop
Mama
в
небе.
Wir
haben
keine
Superkräfte
aber
so
große
...
У
нас
нет
суперсил,
но
такие
большие
...
Wo
sind
die
Helden
hin
Куда
пропали
все
герои?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Скажи
мне,
куда
пропали
все
герои?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Куда,
куда,
куда,
куда
пропали
все
герои?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Скажи,
может
быть,
мы
сами
и
есть
герои?
Ok
jetzt
geh
ich
langsam
auf
die
Dreißiger
Хорошо,
теперь
я
медленно
приближаюсь
к
тридцати,
Bekomme
jeden
Tag
ein
weißes
Haar
Каждый
день
появляется
новый
седой
волос.
Warum
das
so
ist
Mann
ich
weiß
nicht
mal
Почему
так,
мужик,
я
даже
не
знаю.
Ich
wache
auf
und
es
ist
einfach
da
Я
просыпаюсь,
и
он
просто
есть.
Verdammt
ich
komme
mir
vor
wie
in
einer
Geisterbahn
Черт,
я
чувствую
себя
как
в
комнате
страха,
Erschreck
vor
mir
selber
morgens
in
meinem
Bad
Пугаюсь
самого
себя
по
утрам
в
ванной.
Ich
seh
da
einen
der
nichts
außer
Zweifel
hat
Я
вижу
там
того,
у
кого
нет
ничего,
кроме
сомнений,
Keine
Ideale
keinen
Plan
Никаких
идеалов,
никакого
плана.
Und
ich
bin
damit
nicht
allein
in
meiner
Generation
И
я
не
один
такой
в
своем
поколении.
So
war
das
nicht
gemeint
mit
der
Evolution
Так
не
задумывалась
эволюция.
Der
Mensch:
ein
fettes
und
verfressenes
Tier
Человек:
толстое
и
прожорливое
животное,
Das
chattet
bis
die
Wirbelsäule
degeneriert
Которое
чатится,
пока
позвоночник
не
дегенерирует.
Es
wird
wärmer
die
Pinguine
findens
richtig
beschissen
Становится
теплее,
пингвинам
это
очень
не
нравится,
Weil
sie
plötzlich
in
Riesen-Wasserpfützen
sitzen
und
schwitzen
Потому
что
они
внезапно
сидят
и
потеют
в
гигантских
лужах.
Und
wir
wollen
alle
lieber
nichts
davon
wissen
И
мы
все
предпочитаем
ничего
об
этом
не
знать.
Frau
Holle
schüttelt
nur
noch
den
Kopf
und
nicht
mehr
die
Kissen
Госпожа
Метелица
только
качает
головой,
а
не
взбивает
подушки.
Und
glaub
mir
ich
kann
die
gute
Frau
verstehen
И
поверь
мне,
я
могу
понять
добрую
женщину.
Wir
scheinen
von
oben
wirklich
ziemlich
scheiße
auszusehen
Мы,
кажется,
сверху
выглядим
довольно
дерьмово.
Und
die
Jugend
macht
sichs
gerade
auf
der
Couch
bequem
А
молодежь
устраивается
поудобнее
на
диване.
Doch
diese
Band
hier
macht
sich
auf
den
Weg
Но
эта
группа
отправляется
в
путь.
Hier
kommt
das
erste
wirklich
neue
Ding
seit
einigen
Jahren
Вот
первая
действительно
новая
вещь
за
несколько
лет,
Wie
ein
schwarzer
Präsident
in
den
Vereinigten
Staaten
Как
черный
президент
в
Соединенных
Штатах.
Hast
du
Angst
du
brauchst
keine
zu
haben
Ты
боишься?
Не
бойся,
Denn
wir
sind
nur
gekommen
um
dir
einen
zu
blasen
Потому
что
мы
пришли
только
для
того,
чтобы
вдуть
тебе.
Wo
sind
die
Helden
hin
Куда
пропали
все
герои?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Скажи
мне,
куда
пропали
все
герои?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Куда,
куда,
куда,
куда
пропали
все
герои?
Sag
kann
es
sein
dass
wir
es
selber
sind
Скажи,
может
быть,
мы
сами
и
есть
герои?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Куда,
куда,
куда,
куда
пропали
все
герои?
Sag
mir
wo
sind
die
Helden
hin
Скажи
мне,
куда
пропали
все
герои?
Wo
wo
wo
wo
sind
die
Helden
hin
Куда,
куда,
куда,
куда
пропали
все
герои?
Wir
sind
es
selbst
Мы
сами
и
есть
герои.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keno Langbein, Peter Laib, Martin Hutter, Johannes Geiss, Marcus Kesselbauer, Christoph Holzhauser, Peter Josef Andreas Palmer, Menzel Mutzke, Lukas Stanislaus Roth, Jan Roessler, Joerg Mayr
Attention! Feel free to leave feedback.