Moop Mama - Meermenschen (Live 2016) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moop Mama - Meermenschen (Live 2016)




Meermenschen (Live 2016)
Mermaids (Live 2016)
Wenn sich zwei treffen, die sich kennen
When two people meet who know each other
Reden sie sich ein, die Welt sei klein, doch nein, die Welt ist groß
They tell each other the world is small, but no, the world is big
Es heißt, dass stille Wasser tief seien, doch an den tiefsten Stellen sind die Wellen hoch
It is said that still waters run deep, but at the deepest points the waves are high
Und wir kommen alle aus dem Wasser irgendwie, doch was man dir auch sagt, wir saßen nie im selben Boot
And we all come from the water somehow, but no matter what you are told, we were never in the same boat
Es führt kein Weg nach Rom und auch nicht nach Berlin, die anderen sterben und die einen stellen sich tot
There is no way to Rome and no way to Berlin, others are dying and some are playing dead
Man hört so viele reden, doch das meiste, das geredet wird, ist falsch
You hear so many people talk, but most of what is said is wrong
Denn denen, die so viel erzählen, steht das Wasser selten bis zum Hals
Because those who talk so much rarely have water up to their necks
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming, an army of mermaids
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here it says, "We don't need any more people, no mermaids."
Und wenn ich spät nachts von der Arbeit komme sind die Straßen menschenleer
And when I come home late at night from work, the streets are deserted
Und draußen tobt das Menschenmeer
And outside, the sea of people is raging
Da draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Morgens geht die Sonne auf, hier sind die Tage lang
In the morning the sun rises, here the days are long
Im Abendland redet man viel vom Untergang doch Fett schwimmt oben
In the West, they talk a lot about decline, but fat floats
Stürme toben
Storms are raging
Sie stürzen sich in die Wogen
They throw themselves into the waves
Vielen läuft das Wasser schon im Mund zusammen
Many are already salivating
Der Volksmund schreit, das Boot sei voll, doch das Boot ist voller Lecks
The common people cry out that the boat is full, but the boat is full of leaks
Zu viele sind der Sache auf den Grund gegangen
Too many have gotten to the bottom of things
Und Vater Staat verrichtet weiterhin sein großes Geschäft verteidigt den Tellerrand um unser Land
And Father State continues to do his big business, defending the rim of the plate around our country
Es gibt so viele Geschichten und an jeder ist irgendwas Wahres dran
There are so many stories, each with some truth in it
Und ich kann lang hier stehen und reden Doch am Ende kommt es nur auf die Taten an
And I can stand here and talk for a long time, but in the end it all comes down to actions
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming, an army of mermaids
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here it says, "We don't need any more people, no mermaids."
Und wenn ich spät nachts von der Arbeit komme sind die Straßen menschenleer
And when I come home late at night from work, the streets are deserted
Doch draußen tobt das Menschenmeer
But outside, the sea of people is raging
Ich weiß, da draußen tobt das Menschenmeer
I know, the sea of people is raging out there
Draußen tobt das Menschenmeer
The sea of people is raging outside
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Draußen tobt das Menschenmeer
Out there, the sea of people is raging
Es kommen immer mehr Menschen her, ein Heer von Meermenschen
More and more people are coming, an army of mermaids
Doch hier heißt es "wir brauchen keine Menschen mehr, keine Meermenschen"
But here it says, "We don't need any more people, no mermaids."
Und als ich spät nachts von der Arbeit kam, musste ich daran denken: was wäre, wenn die Meermenschen nicht mehr nur Meermenschen wären, sondern nurmehr Menschen?
And as I walked home late at night from work, I had to think: What if the mermaids were no longer just mermaids, but only people?






Attention! Feel free to leave feedback.