Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
leave
me
on
the
outside
Yeah,
lass
mich
draußen
stehen
Look
at
me
like
the
bad
guy
Sieh
mich
an
wie
den
Bösewicht
Pullin'
me
apart
like
a
riptide
Reißt
mich
auseinander
wie
ein
Sog
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
I'm
sick
of
the
satire
Ich
hab
die
Satire
satt
Past
you
was
a
misfire
Die
Vergangenheit
mit
dir
war
ein
Fehlzünder
I
ain't
tryna
be
a
part
of
your
empire
Ich
versuche
nicht,
Teil
deines
Imperiums
zu
sein
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück
I
know
how
you
pretend
to
be,
yeah
Ich
weiß,
wie
du
dich
verstellst,
yeah
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well,
no
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück,
nein
Instead
of
makin'
dough,
you
spendin'
it
Anstatt
Knete
zu
machen,
gibst
du
sie
aus
Drivin'
home
to
someone
that's
not
me
instead
of
endin'
it
Fährst
nach
Hause
zu
jemandem,
der
nicht
ich
bin,
anstatt
es
zu
beenden
Just
an
angry
gay
with
a
verse,
I
wanna
cry
Nur
ein
wütender
Schwuler
mit
einem
Vers,
ich
will
weinen
Instead
of
workin'
a
job,
you
fucking
lose
like
that
shit
nine
to
five
Anstatt
zu
arbeiten,
verkackst
du
es,
als
wär's
ein
Nine-to-Five-Job
But
I
don't
get
it
Aber
ich
versteh's
nicht
Instead
of
shuttin'
it
down
Anstatt
es
zu
beenden
You
say
I'm
lying
and
I'm
crazy
and
my
emotions
surround
me
Sagst
du,
ich
lüge
und
bin
verrückt
und
meine
Emotionen
überwältigen
mich
If
the
point
of
you
tellin'
me
lies
is
so
I
won't
get
hurt
Wenn
der
Sinn
deiner
Lügen
ist,
dass
ich
nicht
verletzt
werde
Seein'
you
fuck
somebody
else
just
made
that
shit
way
worse
Dich
mit
jemand
anderem
ficken
zu
sehen,
hat
den
Scheiß
nur
viel
schlimmer
gemacht
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück
I
know
how
you
pretend
to
be,
yeah
Ich
weiß,
wie
du
dich
verstellst,
yeah
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well,
no
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück,
nein
Now
I'm
tryna
catch
my
breath
Jetzt
versuche
ich,
Luft
zu
holen
But
it's
been
harder
to
express
myself
and
Aber
es
ist
schwerer
geworden,
mich
auszudrücken
und
All
I
do
is
stress
out
when
I
got
you
on
my
arm
Alles,
was
ich
tue,
ist
Stress
haben,
wenn
ich
dich
am
Arm
habe
Stressed
when
you're
around
me
Gestresst,
wenn
du
in
meiner
Nähe
bist
And
my
vision's
getting
cloudy
Und
meine
Sicht
wird
trüb
You
should
let
me
re-evaluate
Du
solltest
mich
neu
bewerten
lassen
Let
me
re-evaluate,
yeah
Lass
mich
neu
bewerten,
yeah
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück
I
know
how
you
pretend
to
be,
yeah
Ich
weiß,
wie
du
dich
verstellst,
yeah
Need
my
autonomy
'cause
I
Brauche
meine
Autonomie,
denn
ich
Been
choking
since
you've
been
with
me
Ersticke,
seit
du
bei
mir
bist
Don't
call
my
cell,
wish
me
well,
no
Ruf
nicht
mein
Handy
an,
wünsch
mir
kein
Glück,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Gregory Davis, Torr Edward Yatco
Album
Autonomy
date of release
16-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.