Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
trying
to
Ich
versuche
es
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
I'm
trying
to
Ich
versuche
es
I
been
looking
at
the
blue
sky
Ich
habe
den
blauen
Himmel
betrachtet
I
been
yearning
for
a
new
high
Ich
habe
mich
nach
einem
neuen
Hoch
gesehnt
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
Why
did
I
have
to
be
that
guy
Warum
musste
ich
dieser
Typ
sein
I
knew
better,
should've
realized
Ich
wusste
es
besser,
hätte
es
merken
sollen
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
My
life,
yeah
Mein
Leben,
ja
Wish
that
I
could
rewind
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen
Back
to
the
time
when
I
told
you
about
Zurück
zu
der
Zeit,
als
ich
dir
davon
erzählte
All
the
love
I
had
for
you
inside
Von
all
der
Liebe,
die
ich
in
mir
für
dich
hatte
Wish
that
I
was
that
guy
Ich
wünschte,
ich
wäre
dieser
Typ
gewesen
What
if
I
was
brave
enough
to
step
up
Was,
wenn
ich
mutig
genug
gewesen
wäre,
aufzutreten
What
if
I
ignored
the
things
in
my
mind
Was,
wenn
ich
die
Dinge
in
meinem
Kopf
ignoriert
hätte
Told
you
how
I
feel
Dir
gesagt
hätte,
wie
ich
fühle
Would
that
make
it
Würde
das
es
Would
that
make
it
real
Würde
das
es
real
machen
Had
to
invest
in
something
else
Musste
in
etwas
anderes
investieren
Because
life
is
complicated
Weil
das
Leben
kompliziert
ist
Life's
complicated
Das
Leben
ist
kompliziert
Wish
that
I
could
rewind
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurückspulen
I
remember
it
Ich
erinnere
mich
daran
And
all
the
lies
Und
an
all
die
Lügen
Had
to
assume
that
this
feeling
was
mutual
Musste
annehmen,
dass
dieses
Gefühl
gegenseitig
war
Between
us
two
Zwischen
uns
beiden
It
was
better
than
Es
war
besser
als
Being
alone
Allein
zu
sein
Because
in
this
world
Denn
in
dieser
Welt
You
need
someone
to
have
your
back
Brauchst
du
jemanden,
der
dir
den
Rücken
freihält
Hard
to
walk
a
straight
line
Es
ist
schwer,
eine
gerade
Linie
zu
gehen
When
we
living
in
war
times
Wenn
wir
in
Kriegszeiten
leben
Just
being
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
I'm
a
little
astonished,
ain't
this
a
little
ironic
Ich
bin
ein
wenig
erstaunt,
ist
das
nicht
ein
wenig
ironisch
People
I
thought
were
my
comet
Leute,
von
denen
ich
dachte,
sie
wären
mein
Komet
Wanted
to
have
me
abolished,
I
Wollten,
dass
ich
abgeschafft
werde,
ich
Thought
the
thought
of
us
two
would
be
iconic
Dachte,
der
Gedanke
an
uns
zwei
wäre
ikonisch
Another
scar
buried
Eine
weitere
Narbe,
vergraben
Deep
inside
a
broken
promise
Tief
in
einem
gebrochenen
Versprechen
I
been
looking
at
the
blue
sky
Ich
habe
den
blauen
Himmel
betrachtet
I
been
yearning
for
a
new
high
Ich
habe
mich
nach
einem
neuen
Hoch
gesehnt
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
Why
did
I
have
to
be
that
guy
Warum
musste
ich
dieser
Typ
sein
I
knew
better,
should've
realized
Ich
wusste
es
besser,
hätte
es
merken
sollen
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
My
life,
yeah
Mein
Leben,
ja
Someone
come
save
me
from
myself
Jemand,
komm
und
rette
mich
vor
mir
selbst
I'm
losing
faith
and
I've
seen
better
days
Ich
verliere
den
Glauben
und
ich
habe
bessere
Tage
gesehen
I'm
stuck
on
you,
I'm
still
in
metaphase
Ich
hänge
an
dir,
ich
bin
immer
noch
in
der
Metaphase
I
just
hope
that
you
don't
ever
change
Ich
hoffe
nur,
dass
du
dich
nie
änderst
Does
the
thought
of
me
still
make
you
levitate
Bringt
dich
der
Gedanke
an
mich
immer
noch
zum
Schweben
Do
you
still
think
about
me
being
on
you
Denkst
du
immer
noch
daran,
dass
ich
auf
dir
bin
I'm
in
your
mind,
I'm
in
your
bed
Ich
bin
in
deinem
Kopf,
ich
bin
in
deinem
Bett
In
your
room
In
deinem
Zimmer
If
you
going
tell
me
one
thing,
tell
me
the
truth
Wenn
du
mir
eine
Sache
sagen
willst,
sag
mir
die
Wahrheit
What
did
you
think
when
I
first
told
you
Was
hast
du
gedacht,
als
ich
es
dir
zum
ersten
Mal
sagte
I
know
you
would
run
away
Ich
weiß,
du
wärst
weggelaufen
If
I
never
told
you
to
stay
Wenn
ich
dir
nie
gesagt
hätte,
dass
du
bleiben
sollst
Would
you
just
lay
with
me
Würdest
du
dich
einfach
zu
mir
legen
I
hate
it
when
you
say
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst
Things
are
better
this
way
Die
Dinge
sind
besser
so
You
don't
want
things
to
change
Du
willst
nicht,
dass
sich
die
Dinge
ändern
Do
you
still
think
about
me
being
on
you
Denkst
du
immer
noch
daran,
dass
ich
auf
dir
bin
I'm
in
your
mind,
I'm
in
your
bed
Ich
bin
in
deinem
Kopf,
ich
bin
in
deinem
Bett
In
your
room
In
deinem
Zimmer
If
you
going
tell
me
one
thing,
tell
me
the
truth
Wenn
du
mir
eine
Sache
sagen
willst,
sag
mir
die
Wahrheit
What
did
you
think
when
I
first
told
you
Was
hast
du
gedacht,
als
ich
es
dir
zum
ersten
Mal
sagte
I
been
looking
at
the
blue
sky
Ich
habe
den
blauen
Himmel
betrachtet
I
been
yearning
for
a
new
high
Ich
habe
mich
nach
einem
neuen
Hoch
gesehnt
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
Why
did
I
have
to
be
that
guy
Warum
musste
ich
dieser
Typ
sein
I
knew
better,
should've
realized
Ich
wusste
es
besser,
hätte
es
merken
sollen
I
need
better
days
in
my
life
Ich
brauche
bessere
Tage
in
meinem
Leben
My
life,
yeah
Mein
Leben,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Moore
Attention! Feel free to leave feedback.