Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking About Us
Denke an uns
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I
thought
that
we
could
make
it
work,
but
Hollywood
Ich
dachte,
wir
könnten
es
schaffen,
aber
Hollywood
Won't
let
us
be
what
we
pictured
inside
our
dreams
lässt
uns
nicht
das
sein,
was
wir
uns
in
unseren
Träumen
vorgestellt
haben
I
wanna
get
out
of
this
nightmare
Ich
will
raus
aus
diesem
Albtraum
Can
you
take
me
out
of
this
nightmare
Kannst
du
mich
aus
diesem
Albtraum
holen
I
don't
really
want
us
to
fight,
yeah
Ich
will
wirklich
nicht,
dass
wir
uns
streiten,
ja
Wake
me
up
inside,
yeah,
yeah,
yeah
Weck
mich
innerlich
auf,
ja,
ja,
ja
I
wanna
live
in
the
forest
Ich
will
im
Wald
leben
I
want
hop
out
the
Porsche
with
you
Ich
will
mit
dir
aus
dem
Porsche
steigen
And
I
want
a
ranch
with
a
horse
Und
ich
will
eine
Ranch
mit
einem
Pferd
I
wanna
grow
old
on
the
porch
with
you
Ich
will
mit
dir
auf
der
Veranda
alt
werden
And
live
on
some
"Up"
shit
Und
ein
Leben
wie
im
Film
"Oben"
führen
And
I
wanna
buy
you
a
house
of
balloons
Und
ich
will
dir
ein
Haus
voller
Ballons
kaufen
And
turn
up
the
function,
yeah
Und
die
Party
aufdrehen,
ja
Yeah
yeah,
wanna
see
the
sky
with
you
Ja
ja,
will
mit
dir
den
Himmel
sehen
I
wanna
vibe
with
you
and
I
wanna
blow
your
mind,
mm
Ich
will
mit
dir
schwingen
und
dich
umhauen,
mm
Our
dreams
are
vibrant,
vibrant
Unsere
Träume
sind
lebendig,
lebendig
All
inside
our
mind
Tief
in
unseren
Gedanken
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I
ask
myself,
"When
can
I
see
you
again,"
yeah
Ich
frage
mich,
"Wann
kann
ich
dich
wiedersehen",
ja
Thinking
'bout
us
every
minute
of
my
life
Denke
jede
Minute
meines
Lebens
an
uns
I'm
blowing
leaves
up
in
the
wind,
yeah
Ich
blase
Blätter
in
den
Wind,
ja
Been
gone
for
many
nights,
I
been
counting
it
Bin
seit
vielen
Nächten
weg,
ich
habe
sie
gezählt
I'm
tryna
find
where
my
handle
is,
cuz
Ich
versuche,
meinen
Griff
zu
finden,
denn
I
don't
think
I
can
handle
this,
I'm
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
aushalte,
ich
Losing
touch
of
my
common
sense,
yeah
verliere
den
Bezug
zu
meinem
gesunden
Menschenverstand,
ja
I'm
in
the
back
and
I
got
no
strings
attached
Ich
bin
hinten
und
habe
keine
Bindungen
Tryna
find
some
peace,
looking
to
myself
Versuche,
etwas
Frieden
zu
finden,
schaue
in
mich
selbst
But
I
hear
sibilance
Aber
ich
höre
Zischen
I
fell
in
love
and
lost
my
innocence
Ich
habe
mich
verliebt
und
meine
Unschuld
verloren
Thinking
'bout
us
is
our
stimulus,
yeah,
yeah
An
uns
zu
denken
ist
unser
Stimulans,
ja,
ja
I
can't
cry
for
no
help,
no
Ich
kann
nicht
um
Hilfe
schreien,
nein
No,
I
can't
cry
for
no
help
Nein,
ich
kann
nicht
um
Hilfe
schreien
I
ain't
gon'
lie,
but
we
had
it
bad,
and
I
had
to
chase
the
bag
Ich
will
nicht
lügen,
aber
wir
hatten
es
schwer,
und
ich
musste
dem
Geld
hinterherjagen
I
even
miss
and
I
reminisce,
even
all
the
good
and
the
bad
times
Ich
vermisse
es
sogar
und
schwelge
in
Erinnerungen,
sogar
an
all
die
guten
und
schlechten
Zeiten
Even
the
times
that
I
wish
I
had
my
way
Sogar
die
Zeiten,
in
denen
ich
mir
wünschte,
ich
hätte
meinen
Willen
bekommen
Now
that
it's
time,
that
I
wish
I
had
said
Jetzt,
wo
es
Zeit
ist,
wünschte
ich,
ich
hätte
es
gesagt
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
Thinking
'bout
us,
thinking
'bout
love
Denke
an
uns,
denke
an
Liebe
Pour
it
up
for
the
pain
Schenk
ein
für
den
Schmerz
Thinking
'bout
what
we've
become
Denke
daran,
was
aus
uns
geworden
ist
Know
you
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
dasselbe
I'm
in
pain,
I
feel
numb,
know
you
feel
it
Ich
habe
Schmerzen,
ich
fühle
mich
taub,
ich
weiß,
du
fühlst
es
I'm
in
pain
for
your
touch,
I
know
you
feel
it
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Berührung,
ich
weiß,
du
fühlst
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Moore
Attention! Feel free to leave feedback.