Mooreyardi - WEEKEND - translation of the lyrics into German

WEEKEND - Mooreyarditranslation in German




WEEKEND
WOCHENENDE
Whoa, whoa whoa, mm-mm
Whoa, whoa whoa, mm-mm
Mm-mm
Mm-mm
Whoa, whoa whoa, yeah
Whoa, whoa whoa, yeah
Yeah
Yeah
My road is steep
Mein Weg ist steil
From the bottom to the peak
Vom Grund bis zum Gipfel
I'm not stopping 'til it's beaming
Ich höre nicht auf, bis es strahlt
Pyroclastic flow so clean
Pyroklastischer Fluss, so rein
I came straight out the west side
Ich kam direkt aus der West Side
And I never been to the suburbs, I'm a low class yout
Und ich war noch nie in den Vororten, ich bin ein Unterschicht-Jüngling
Ramen noodles with the white rice, chill beans, my food
Ramen-Nudeln mit weißem Reis, Chili-Bohnen, mein Essen
With BBQs and reunions with the fam, soul food
Mit Grillpartys und Familientreffen, Soul Food
Grateful for the good times
Dankbar für die guten Zeiten
That I had and still have with my mom and dad, stacking up Qs
Die ich hatte und immer noch habe mit meiner Mutter und meinem Vater, Qs sammeln
With the bros too, we gon' be the next big thing on the news
Auch mit den Kumpels, wir werden die nächste große Sache in den Nachrichten sein
From the AVNUE to the MVNN, we can't lose
Von der AVNUE bis zur MVNN, wir können nicht verlieren
Just look on the television
Schau einfach ins Fernsehen
You can see my movements spread the streets
Du kannst sehen, wie sich meine Bewegungen auf den Straßen verbreiten
Faster than cell division
Schneller als die Zellteilung
School these niggas' perspective
Ich bringe diesen Typen Perspektive bei
Teach a lesson, no Yale edition
Eine Lektion erteilen, keine Yale-Ausgabe
I got reckless endeavors, I put that shit on repeat
Ich habe rücksichtslose Unternehmungen, ich wiederhole das ständig
I got a long way to go cause
Ich habe einen langen Weg vor mir, denn
My road is steep
Mein Weg ist steil
From the bottom to the peak
Vom Grund bis zum Gipfel
I'm not stopping 'til it's beaming
Ich höre nicht auf, bis es strahlt
Pyroclastic flow so clean
Pyroklastischer Fluss, so rein
I came straight out the west side
Ich kam direkt aus der West Side
And I'm so pretentious, self-sufficient
Und ich bin so anmaßend, selbstgenügsam
I'm the realest round
Ich bin der Echteste hier
I walk on ceilings, I spent too much time
Ich laufe an Decken, ich habe zu viel Zeit damit verbracht
Sinking down in the ground
Im Boden zu versinken
I'm not six feet, but I stand six feet
Ich bin keine sechs Fuß, aber ich stehe sechs Fuß
10 toes on the ground
10 Zehen auf dem Boden
Beaming, like electric lights in evening
Strahlend, wie elektrisches Licht am Abend
Pleasing, mm-mm
Angenehm, mm-mm
To see where we can go and how far this time
Zu sehen, wohin wir gehen können und wie weit diesmal
We don't take no breaks, working every day
Wir machen keine Pausen, arbeiten jeden Tag
I got a long road ahead, I'm inclined
Ich habe einen langen Weg vor mir, ich bin geneigt
To see what's all at stake
Zu sehen, was alles auf dem Spiel steht
How far I can get
Wie weit ich kommen kann
I came straight out the west side
Ich kam direkt aus der West Side
And I never been to the suburbs, I'm a low class youth
Und ich war noch nie in den Vororten, ich bin ein Unterschicht-Jüngling
Ramen noodles with the white rice, chill beans, my food
Ramen-Nudeln mit weißem Reis, Chili-Bohnen, mein Essen
With BBQs and reunions with the fam, soul food
Mit Grillpartys und Familientreffen, Soul Food
Grateful for the good times
Dankbar für die guten Zeiten
Good times, with all of mine
Gute Zeiten, mit all meinen Lieben
Good times
Gute Zeiten





Writer(s): Paul John Harris, Steven Paul Smith, Ben Harris, Julian Peake


Attention! Feel free to leave feedback.