Mor W.A. - Morwa Drzewo - translation of the lyrics into German

Morwa Drzewo - Mor W.A.translation in German




Morwa Drzewo
Maulbeerbaum
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens
Początek 95, bez niepotrzebnych spięć
Anfang '95, ohne unnötige Spannungen
Nieodparta chęć tworzenia, dla samych siebie
Unwiderstehlicher Drang zu schaffen, für uns selbst
Bez ciśnienia, dla zaspokojenia wewnętrznych
Ohne Druck, zur Befriedigung innerer
Potrzeb, wtedy nikt nie zastanawiał się
Bedürfnisse, damals dachte niemand darüber nach
Jak daleko to dotrze, umysły były młodsze
Wie weit es reichen wird, die Köpfe waren jünger
Warunki surowsze, co nie zniechęcało
Die Bedingungen härter, was uns nicht entmutigte
Jeszcze bardziej nas dopingowało, zrozumieć
Sondern uns noch mehr anspornte, verstehen
Pozwalało jak dojrzewa każda gałąź
ließ, wie jeder Ast reift
Co wyrasta z pnia tworzącego jedną całość
Der aus dem Stamm wächst und ein Ganzes bildet
Morwa drzewo i jego okazałość, wsparta
Der Maulbeerbaum und seine Größe, gestützt
Na korzeniach, które trzyma matka ziemia
Auf Wurzeln, die Mutter Erde hält
Polska żyzna gleba, której nam potrzeba
Polnischer fruchtbarer Boden, den wir brauchen
Jak wody i chleba do egzystencji, za naszej
Wie Wasser und Brot zur Existenz, während unserer
Kadencji bez niczyjej ingerencji w sens
Zeit ohne jegliche Einmischung in den Sinn
Który chcemy przekazać, tego z pamięci
Den wir vermitteln wollen, das aus dem Gedächtnis
Nie da się wymazać, nikt nawet nie próbuje
Kann man nicht löschen, niemand versucht es auch nur
To jest niemożliwe, mówiąc uczciwie
Es ist unmöglich, ehrlich gesagt
Chcemy tylko żyć godziwie, coś nam w końcu
Wir wollen nur anständig leben, etwas steht uns endlich
Się należy, czekaliśmy na to cierpliwie
Zu, wir haben geduldig darauf gewartet
Każdy w to wierzył, wytrwale pogłębiał swoją
Jeder glaubte daran, vertiefte beharrlich seinen
Wiarę - swoje przeżył, swoje przeżył
Glauben - hat sein eigenes durchgemacht, hat sein eigenes durchgemacht
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens
Tam skąd pochodzę z założenia wychodzę
Dort, woher ich komme, gehe ich von der Annahme aus
Że w końcu jesteśmy na najlepszej drodze
Dass wir endlich auf dem besten Weg sind
By móc bardziej się rozwinąć, czasu musiało
Um uns weiterentwickeln zu können, es musste viel
Sporo upłynąć i zapewne jeszcze go upłynie
Zeit vergehen und wahrscheinlich wird noch mehr vergehen
W tej drużynie, jak w naturze i rodzinie, nic
In diesem Team, wie in der Natur und der Familie, nichts
Nie ginie, wszystko na swoim miejscu, przy
Geht verloren, alles ist an seinem Platz, mit
Odrobinie wysiłku, da się zrobić jak u wieku
Ein wenig Anstrengung lässt es sich machen, wie am Ende
Schyłku, przyszło nam wtedy trochę poczekać
Des Zeitalters, mussten wir damals etwas warten
Warto było, by móc teraz powiedzieć co przez
Es hat sich gelohnt, um jetzt sagen zu können, was sich
To w życiu się zmieniło, jak bardzo zaważyło
Dadurch im Leben verändert hat, wie sehr es ins Gewicht fiel
To co się wydarzyło, problemów przybyło
Was geschah, Probleme kamen hinzu
Nie ubyło, co na szczęście umysłu nie zaśmieciło
Nicht weniger, was zum Glück den Geist nicht zugemüllt hat
Nie odbiło się na psychice, w tej kronice kolejne
Hat sich nicht auf die Psyche ausgewirkt, in dieser Chronik weitere
Zapisane stronnice, cały czas o morwie mowa
Beschriebene Seiten, die ganze Zeit ist vom Maulbeerbaum die Rede
I jej symbolice, to życia przekrój i jego warstw
Und seiner Symbolik, es ist ein Querschnitt des Lebens und seiner Schichten
Nie opowiadając kłamstw wierutnych, jak
Ohne dreiste Lügen zu erzählen, wie
W przypadku tych robiących dobrą minę do
Im Fall derer, die gute Miene zum
Złej gry - to z całą pewnością nie my
Bösen Spiel machen - das sind mit Sicherheit nicht wir
To coś więcej od ściąganych plików mp3
Das ist mehr als heruntergeladene MP3-Dateien
To coś więcej od wydobywanych dźwięków
Das ist mehr als Klänge, die
Z głośników, to coś więcej od razem
Aus den Lautsprechern kommen, das ist mehr als alle
Wziętych wszystkich nośników
Zusammengenommenen Medien
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens
Na dzielnicy miasta, WuWuA rzecz jasna
Im Stadtviertel, WuWuA natürlich
Morwa drzewo się rozrasta
Der Maulbeerbaum breitet sich aus
Z podziemi wyrasta - to życia symbol
Wächst aus dem Untergrund - es ist ein Symbol des Lebens
Życia symbol
Symbol des Lebens





Writer(s): Michal Igor Dobrzanski, Przemyslaw Krol, Przemyslaw Rekowski


Attention! Feel free to leave feedback.