Lyrics and translation mor ve ötesi - Bir / İyi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
baktın,
tüm
gözlerim
kıskandı
resmini
Ты
посмотрела,
и
все
мои
глаза
позавидовали
твоему
фото,
Sarıldık
takvimlerce,
anlattık
ki
hayata
Мы
обнимались
веками,
рассказывали
о
жизни,
Zaman
yok
kucağında,
tek
bir
an
bile
yeter
bana
zaten
Времени
нет
в
твоих
объятиях,
но
одного
мгновения
мне
достаточно,
Yarım
kalan
bu
düş
bizim
mi
Этот
незаконченный
сон
наш
ли,
Yoksa
yiten
ben
miyim
derken
Или
это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Kaybeden
ben
miyim
derken
Это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Sarhoştum,
evindeydi
ellerim
Я
был
пьян,
мои
руки
были
в
твоём
доме,
Bütün
günlerden
başka
bir
ismin
vardı
senin
У
тебя
было
имя,
отличное
от
всех
других
дней,
Titredim
zamansızca,
dün
ve
yarın
yokoldu
yanında
Я
дрожал
вне
времени,
вчера
и
завтра
исчезли
рядом
с
тобой,
Yarım
kalan
bu
düş
bizim
mi
Этот
незаконченный
сон
наш
ли,
Yoksa
yiten
ben
miyim
derken
Или
это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Yarım
kalan
bu
düş
bizim
mi
Этот
незаконченный
сон
наш
ли,
Yoksa
yiten
ben
miyim
derken
Или
это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Yarım
kalan
bu
düş
bizim
mi
Этот
незаконченный
сон
наш
ли,
Yarım
kalan
bu
düş
bizim
mi
Этот
незаконченный
сон
наш
ли,
Yarım
kalan
bu
düş
Этот
незаконченный
сон,
Yoksa
yiten
ben
miyim
derken
Или
это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Kaybeden
ben
miyim
derken
Это
я
потерян,
спрашивая
себя,
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Nerden
geldin
sen
Откуда
ты
пришла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.