Lyrics and translation mor ve ötesi - Yalnız Şarkı (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnız Şarkı (Remastered)
Песня одиночества (Remastered)
Olasılıklar,
şanslar
Вероятности,
шансы,
Olaylar
neden
hep
senin
tersine?
Почему
все
события
против
тебя?
Bunu
hala
sorma!
Даже
не
спрашивай!
Yanlış
yer
ve
yanlış
zaman
Неподходящее
место
и
неподходящее
время
Bunlar
hep
aldatmaca
Все
это
обман,
Bunu
artık
anla
Пойми
же
это
наконец.
Belki
bir
gün
güneş
doğar
Может
быть,
однажды
взойдет
солнце
Mezarının
üstünden,
sen
sessizce
uyurken
Над
твоей
могилой,
пока
ты
тихо
спишь.
Uyanınca
üzülme
gerçek
bu
işte
Не
грусти,
проснувшись,
это
правда
жизни.
Tesadüfen
yalnızsın,
henüz
yolun
başındasın
Случайно
ты
одна,
ты
только
в
начале
пути.
Tesadüfen
yalnızsın,
gerçeklerin
farkındasın
Случайно
ты
одна,
ты
осознаешь
реальность.
Kelimeler
sokaklar
ve
evler
Слова,
улицы
и
дома
Ne
kadar
da
boş
şeyler
Какие
же
они
пустые,
Sen
gizlice
ağlarken
Пока
ты
тайком
плачешь.
Biraz
umut
biraz
sevgi
Немного
надежды,
немного
любви
Ne
çok
şey
demek
oysa
Так
много
значат,
Senden
uzakta
Когда
они
далеко
от
тебя.
Ama
kim
bilir
belki
bir
gün
Но
кто
знает,
может
быть,
однажды
O
yaşarken
sen
ölmezsin,
acılar
akıp
gider
Пока
ты
жива,
я
не
умру,
боль
уйдет,
Uyanınca
üzülme
gerçek
bu
işte
Не
грусти,
проснувшись,
это
правда
жизни.
Tesadüfen
yalnızsın,
henüz
yolun
başındasın
Случайно
ты
одна,
ты
только
в
начале
пути.
Tesadüfen
yalnızsın,
gerçeklerin
farkındasın
Случайно
ты
одна,
ты
осознаешь
реальность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mor ve ötesi
Attention! Feel free to leave feedback.