Mora - PASAJERO - translation of the lyrics into German

PASAJERO - Moratranslation in German




PASAJERO
PASSAGIER
andabas sola, buscando compañía
Du warst alleine unterwegs, suchtest Gesellschaft
Yo andaba en las mismas, esto no se da todos los días
Mir ging es genauso, so etwas passiert nicht alle Tage
No tuve que hablar mucho, de mirarte sabía
Ich musste nicht viel reden, vom Anschauen wusste ich schon
Que en tu cuerpo iba a ser larga la estadía
Dass mein Aufenthalt in deinem Körper lang sein würde
Y aunque iba a ser algo pasajero, se sintió distinto
Und obwohl es nur vorübergehend sein sollte, fühlte es sich anders an
Descifrarte, eso es un laberinto
Dich zu entziffern, das ist ein Labyrinth
me hiciste cosas que nunca había visto
Du hast Dinge mit mir gemacht, die ich noch nie gesehen hatte
Dime si me visto y te recojo
Sag mir, ob ich mich anziehen und dich abholen soll
de pasajero, por ti me porto bonito
Du als Passagier, für dich benehme ich mich gut
Yo te espero, aunque sea un ratito
Ich warte auf dich, auch wenn es nur für eine kleine Weile ist
Estas ganas que te tengo, ¿cómo las resisto?
Dieses Verlangen nach dir, wie soll ich dem widerstehen?
Perdóname si insisto
Verzeih mir, wenn ich darauf bestehe
Me quiero estudiar
Ich möchte studieren
Tu cuerpo entero y cada lunar
Deinen ganzen Körper und jeden Leberfleck
Te enseño a volar
Ich zeige dir, wie man fliegt
Y en mi cama podemos aterrizar
Und in meinem Bett können wir landen
Que quiero verte la cara cuando toque fondo
Ich will dein Gesicht sehen, wenn ich den Tiefpunkt erreiche
Música sonando y tus piernas en mis hombros
Musik läuft und deine Beine auf meinen Schultern
Dos o tres tirando, pero son escombros
Zwei oder drei werfen, aber sie sind nur Trümmer
Los vecinos que disfruten o se hagan los sordos
Die Nachbarn sollen es genießen oder sich taub stellen
Bebé, hoy se rompe la mesa y los secretos se confiesan
Baby, heute wird der Tisch zerbrochen und Geheimnisse werden gestanden
No hay castillo sin princesa y estar sin ti no me interesa
Es gibt kein Schloss ohne Prinzessin, und ohne dich zu sein, interessiert mich nicht
Y aunque iba a ser algo pasajero, se sintió distinto
Und obwohl es nur vorübergehend sein sollte, fühlte es sich anders an
Descifrarte, eso es un laberinto
Dich zu entziffern, das ist ein Labyrinth
me hiciste cosas que nunca había visto
Du hast Dinge mit mir gemacht, die ich noch nie gesehen hatte
Dime si me visto y te recojo
Sag mir, ob ich mich anziehen und dich abholen soll
de pasajero, por ti me porto bonito
Du als Passagier, für dich benehme ich mich gut
Yo te espero, aunque sea un ratito
Ich warte auf dich, auch wenn es nur für eine kleine Weile ist
Estas ganas que te tengo, ¿cómo las resisto?
Dieses Verlangen nach dir, wie soll ich dem widerstehen?
Perdóname si insisto
Verzeih mir, wenn ich darauf bestehe
Me quiero estudiar
Ich möchte studieren
Tu cuerpo entero y cada lunar
Deinen ganzen Körper und jeden Leberfleck
Te enseño a volar
Ich zeige dir, wie man fliegt





Writer(s): Hector Enrique Ramos Carbia, Gabriel Mora Quintero, Machael Angelo Cole, Sebastian Andres Encarnacion, Daniel Andrew Wahlberg


Attention! Feel free to leave feedback.