Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
dame
una
razón
pa′
olvidarte
Und
gib
mir
einen
Grund,
dich
zu
vergessen
Aunque
en
realida'
ya
lo
intenté
(aunque
en
realida′
ya
lo
intenté)
Auch
wenn
ich's
wirklich
schon
versucht
hab’
(auch
wenn
ich's
wirklich
schon
versucht
hab’)
Te
fuiste,
pero
no
borraste
Du
bist
gegangen,
aber
hast
nicht
gelöscht
Lo
que
estaba
escrito
en
el
papel
(estaba
escrito
en
el
papel)
Was
auf
dem
Papier
stand
(stand
auf
dem
Papier)
Y
dicen
que
a
cada
historia
le
llega
su
final
Und
sie
sagen,
jede
Geschichte
hat
ihr
Ende
Pero
lo
nuestro
e'
un
cuento
de
nunca
acabar
Aber
unsere
ist
ein
Märchen
ohne
Schluss
Sé
que
nunca
he
sido
fácil,
tampoco
de
rogar
Ich
weiß,
ich
war
nie
einfach,
auch
nicht
einer,
der
bettelt
Pero
si
no
está'
aquí,
siendo
que
to′
salе
mal
Aber
wenn
du
nicht
hier
bist,
geht
alles
schief
Y
se
lo
pido
al
destino,
que
tе
ponga
en
mi
camino
Und
ich
bitte
das
Schicksal,
dich
mir
in
den
Weg
zu
stellen
A
ver
si
recuperamo′
to'
el
tiempo
que
perdimo′
Damit
wir
die
verlorene
Zeit
zurückgewinnen
Tú
con
él,
yo
con
ella,
ma',
que
mucho
fingimo′
Du
mit
ihm,
ich
mit
ihr,
wir
haben
viel
gespielt
Lo
nuestro
se
acabó,
pero
no
porque
quisimo'
Es
ist
vorbei,
doch
nicht,
weil
wir
es
wollten
Y
yo
sé
que
volveré
a
hacerte
mía
(a
hacerte
mía)
Und
ich
weiß,
ich
werde
dich
wieder
mein
nennen
(wieder
mein
nennen)
Y
pa′
volverno'
a
encontrar
Und
damit
wir
uns
wiederseh’n
Sigo
esperando
el
día
(sigo
esperando
el
día)
Warte
ich
weiter
auf
den
Tag
(warte
ich
weiter
auf
den
Tag)
Y
aunque
por
fuera
sonrío
Und
obwohl
ich
nach
außen
lächle
Por
dentro
sigo
vacío
(por
dentro
sigo
vacío)
Bin
ich
innen
noch
leer
(bin
ich
innen
noch
leer)
Ya
casi
ni
me
conozco
Ich
erkenne
mich
kaum
wieder
Sin
ti
me
siento
perdi'o
(sin
ti
me
siento
perdi′o)
Ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren
(ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren)
Y
aunque
por
fuera
sonrío
Und
obwohl
ich
nach
außen
lächle
Por
dentro
sigo
vacío
(por
dentro
sigo
vacío)
Bin
ich
innen
noch
leer
(bin
ich
innen
noch
leer)
Ya
casi
ni
me
conozco,
sin
ti
me
siento
perdi′o
(perdi'o)
Ich
erkenne
mich
kaum
wieder,
ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren
(verloren)
Tu
corazón
era
un
laberinto
y
me
perdí
Dein
Herz
war
ein
Labyrinth
und
ich
verirrte
mich
De
tanto
pensar
en
ti
me
olvidé
de
mí
Zu
viel
an
dich
denken,
ich
vergaß
mich
selbst
Te
bloqueé
de
to′a
parte'
Ich
habe
dich
überall
blockiert
Pero
sigue′
en
mi
mente
Doch
du
bleibst
in
meinem
Kopf
Y
yo
siento
que
me
quedo
sin
suerte
Und
ich
fühle,
mein
Glück
geht
zur
Neige
Sin
ti
estoy
aborreci'o,
me
da
escalofri′o
la
soleda'
(la
soleda')
Ohne
dich
ekelt
mich
an,
die
Einsamkeit
schaudert
mich
(die
Einsamkeit)
Pensé
que
te
quedaría,
pero
en
el
amor
era′
nómada
Ich
dachte,
du
bleibst,
doch
in
der
Liebe
warst
du
Nomadin
Y
yo
cruzo
por
la′
calle'
a
ver
si
en
alguna
de
ella′
no'
volvemo′
a
encontrar,
sí
Und
ich
lauf’
durch
die
Straßen,
ob
wir
uns
irgendwo
wieder
seh’n,
ja
Yo
que
nunca
me
enamoraba
Ich,
der
sich
nie
verliebte
Y
era
el
que
siempre
jugaba,
ese
era
el
malo
y
no
llorar,
no
Und
immer
der
Spieler
war,
der
Böse,
der
nie
weinte,
nein
Por
buscar
placer
y
no
pensar
en
que
esto
podía
pasar
ahora
'toy
sin
ti
Nach
Lust
gesucht,
nicht
gedacht,
dass
es
so
endet,
jetzt
bin
ich
ohne
dich
Dicen
que
uno
crece
gracia′
al
dolor
Man
sagt,
man
wächst
durch
den
Schmerz
Y
sufriendo
fue
que
aprendí
Und
leidend
habe
ich
gelernt
Y
aunque
por
fuera
sonrío
Und
obwohl
ich
nach
außen
lächle
Por
dentro
sigo
vacío
(por
dentro
sigo
vacío)
Bin
ich
innen
noch
leer
(bin
ich
innen
noch
leer)
Ya
casi
ni
me
conozco
Ich
erkenne
mich
kaum
wieder
Sin
ti
me
siento
perdi'o
(sin
ti
me
siento
perdi'o)
Ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren
(ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren)
Y
aunque
por
fuera
sonrío
Und
obwohl
ich
nach
außen
lächle
Por
dentro
sigo
vacío
(por
dentro
sigo
vacío)
Bin
ich
innen
noch
leer
(bin
ich
innen
noch
leer)
Ya
casi
ni
me
conozco,
sin
ti
me
siento
perdi′o
(perdi′o)
Ich
erkenne
mich
kaum
wieder,
ohne
dich
fühl’
ich
mich
verloren
(verloren)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Martin Velazquez, Gabriel Mora Quintero, Jose Carlos Cruz, Antonio Stewart Salva, Freddy Montalvo Alicea
Attention! Feel free to leave feedback.