Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En un Avion
In einem Flugzeug
No,
a
mí
tampoco
Nein,
mir
auch
nicht
E'
pa'
la'
que
sea
Es
ist
für
die,
die
es
verdienen
Lanalizer
got
the
fire
Lanalizer
bringt
das
Feuer
No
andaba
en
na',
'taba
pela'o
(Bro)
Ich
hatte
nichts,
war
blank
(Bro)
Y
ya
ni
sé
ni
cuánto
me
he
busca'o
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viel
ich
gesucht
habe
No
fue
que
me
crecí,
e'
que
últimamente
ando
vola'o
(Vola'o)
Ich
bin
nicht
arrogant,
ich
fliege
einfach
in
letzter
Zeit
(Geflogen)
Y
siempre
con
lo'
ojo'
colora'o
Und
immer
mit
roten
Augen
Yo
ante'
no
tenía
na'
y
ahora
vivimo'
en
un
avión
(Wuh)
Früher
hatte
ich
nichts,
jetzt
leben
wir
in
einem
Flugzeug
(Wuh)
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Genau
wie
ich
es
träumte,
es
hat
geklappt
(Hat
geklappt)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Me
la
dio)
Wir
nehmen
dem
den
Finger,
der
es
mir
nicht
gab
(Gab
es
mir)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Prr)
Sie
sahen
mich
gut
an
und
es
tat
ihnen
weh
(Prr)
Yo
sigo
en
baja,
pero
no
me
bajo
de
un
avión
(De
un
avión)
Ich
bleibe
in
der
Tiefe,
aber
ich
steige
nicht
aus
dem
Flugzeug
(Aus
dem
Flugzeug)
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
Genau
wie
ich
es
träumte,
es
hat
geklappt
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Oh-oh-oh)
Wir
nehmen
dem
den
Finger,
der
es
mir
nicht
gab
(Oh-oh-oh)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Le'
dolió)
Sie
sahen
mich
gut
an
und
es
tat
ihnen
weh
(Ihnen
weh)
Yo
sigo
en
baja,
aunque
ya
no
me
bajo
de
un
avión
Ich
bleibe
in
der
Tiefe,
obwohl
ich
nicht
mehr
aus
dem
Flugzeug
steige
Siempre
en
el
aire,
me
creo
Aladino
Immer
in
der
Luft,
ich
fühle
mich
wie
Aladdin
Louis
Vuitton
o
Moschino
Louis
Vuitton
oder
Moschino
Lo'
ojo'
siempre
chino'
Augen
immer
schmal
Yo
no,
pero
ella
se
vino
Ich
nicht,
aber
sie
kam
Por
eso
repetimo'
Deshalb
wiederholen
wir
Y
un
saludo
a
la
compe,
que
diga
mi
sobrino
Und
Grüße
an
die
Konkurrenz,
sagt
mein
Neffe
Y
que
me
va
cabrón,
lo
sé
Und
dass
es
mir
gut
geht,
weiß
ich
No
me
muevo
sin
chofer
Ich
bewege
mich
nicht
ohne
Chauffeur
¿Que
esto'
cabrone'
hablan
mierda?
Ya
yo
me
acostumbré
Dass
diese
Affen
Mist
reden?
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Nunca
he
perdío'
el
cliché
Nie
das
Klischee
verloren
Y
a
tu
baby
le
piché
Und
deine
Kleine
habe
ich
erwischt
Porque
andaba
con
otra,
pero
despué
la
switché
Weil
sie
mit
einer
anderen
unterwegs
war,
aber
dann
gewechselt
hat
Y
siempre
en
Retro,
ya
boté
las
Versace
Und
immer
in
Retro,
habe
die
Versace
weggeworfen
Y
no
he
perdío'
ni
un
match
Und
ich
habe
kein
Match
verloren
No
me
hables
si
no
e'
de
cash
Sprich
mich
nicht
an,
wenn
es
nicht
um
Cash
geht
Ando
en
el
cielo
y
de
acá
arriba,
goti,
no
se
ve
na'
Ich
bin
im
Himmel
und
von
hier
oben
sieht
man
nichts,
Goti
Me
escucha
hasta
tu
mamá
Sogar
deine
Mama
hört
mich
Ustede'
no
andan
en
na'
Ihr
seid
nicht
auf
dem
Level
Y
yo
viviendo
en
un
avión
Und
ich
lebe
in
einem
Flugzeug
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Genau
wie
ich
es
träumte,
es
hat
geklappt
(Hat
geklappt)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Me
la
dio)
Wir
nehmen
dem
den
Finger,
der
es
mir
nicht
gab
(Gab
es
mir)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Prr)
Sie
sahen
mich
gut
an
und
es
tat
ihnen
weh
(Prr)
Yo
sigo
en
baja,
pero
no
me
bajo
de
un
avión
Ich
bleibe
in
der
Tiefe,
aber
ich
steige
nicht
aus
dem
Flugzeug
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
(Se
me
dio)
Genau
wie
ich
es
träumte,
es
hat
geklappt
(Hat
geklappt)
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Ejem,
La
Marizon,
okey)
Wir
nehmen
dem
den
Finger,
der
es
mir
nicht
gab
(Ejem,
La
Marizon,
okay)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Austin,
¡auh!)
Sie
sahen
mich
gut
an
und
es
tat
ihnen
weh
(Austin,
¡auh!)
Yo
sigo
en
baja
(¡Wow!)
Ich
bleibe
in
der
Tiefe
(¡Wow!)
Ahora
vivo
en
un
avión
(Pium)
Jetzt
lebe
ich
in
einem
Flugzeug
(Pium)
Hace
tiempo
dejé
atrás
el
drama
(Nope)
Habe
den
Drama
lange
hinter
mir
gelassen
(Nope)
Qué
cambio,
antes
era
la
guagua
en
AMA
(Wow),
uf
Was
für
ein
Wandel,
früher
war
es
der
AMA-Bus
(Wow),
uff
El
afán
que
tengo
ahora
es
diminuto
(Ah)
Der
Druck,
den
ich
jetzt
habe,
ist
winzig
(Ah)
Se
cae
un
Richard
Mille
(Sí),
no
marcan
los
minutos
(Jaja)
Eine
Richard
Mille
fällt
runter
(Ja),
sie
zeigen
nicht
die
Minuten
an
(Haha)
Se
lo
llevé
al
joyero,
me
cobró
15
mil
(Hey)
Habe
sie
zum
Juwelier
gebracht,
er
berechnete
15
Tausend
(Hey)
Lo
que
cuesta
tu
Rolex,
niño,
veté
a
dormir
(Ja)
Was
dein
Rolex
kostet,
Kleiner,
geh
schlafen
(Ha)
Tengo
una
cuenta
mía
bajo
nombre
que
no
e'
mío
(Oh)
Ich
habe
ein
Konto
unter
einem
falschen
Namen
(Oh)
Libre
de
investigacione'
por
si
ocurre
un
lío
(Wow)
Frei
von
Ermittlungen,
falls
es
Ärger
gibt
(Wow)
Ya
no
se
paga
renta
(Ya
no),
tengo
salda
la
cuenta
(Ey)
Ich
zahle
keine
Miete
mehr
(Nicht
mehr),
das
Konto
ist
ausgeglichen
(Ey)
Y
en
mi
caleta,
si
mal
no
calculo,
tiene
más
de
cincuenta
(Ajá)
Und
in
meinem
Versteck,
wenn
ich
richtig
rechne,
sind
mehr
als
fünfzig
(Aha)
Diamantes
en
mi
cuello
(Bling),
en
verdad
son
pares
Diamanten
an
meinem
Hals
(Bling),
eigentlich
sind
es
Paare
Más
de
mil
quiniento'
teni',
tos
originales
(Wow,
wow,
wow)
Mehr
als
tausendfünfhundert,
alle
original
(Wow,
wow,
wow)
Si
yo
tengo
la
grasa,
siempre
fumo
melaza
(Yes)
Wenn
ich
das
Gras
habe,
rauche
ich
immer
Melasse
(Yes)
Tengo
to'
lo
que
yo
quiera
sin
salir
de
mi
casa
(Auh)
Ich
habe
alles,
was
ich
will,
ohne
mein
Haus
zu
verlassen
(Auh)
Yo
le
meto
presión,
aparte
yo
tengo
un
corillo
cabrón
Ich
mache
Druck,
außerdem
habe
ich
eine
brutale
Crew
Pregunta
en
la
calle
si
tiene'
tu'
Frag
auf
der
Straße,
ob
du
deine
hast
Duda',
y
te
pone
claro
el
amor
(Prr)
Zweifel,
und
die
Liebe
macht
es
klar
(Prr)
Tengo
par
de
casa'
de
má'
de
un
millón
Ich
habe
mehrere
Häuser,
jedes
über
eine
Million
wert
Todo
se
lo
debo
a
este
reggaetón
Alles
verdanke
ich
diesem
Reggaeton
Gracias
a
Dios
(Jaja),
al
lobo
por
cabrón
(Yo)
Danke
Gott
(Haha),
dem
Wolf
für
seine
Brutalität
(Ich)
Mami,
y
yo
viviendo
en
un
avión
Mami,
und
ich
lebe
in
einem
Flugzeug
Así
como
lo
soñé,
ya
se
me
dio
Genau
wie
ich
es
träumte,
es
hat
geklappt
Le
sacamo'
el
de'o
al
que
no
me
la
dio
(Oh-woh)
Wir
nehmen
dem
den
Finger,
der
es
mir
nicht
gab
(Oh-woh)
Ello'
me
vieron
bien
y
le'
dolió
(Le'
dolió)
Sie
sahen
mich
gut
an
und
es
tat
ihnen
weh
(Ihnen
weh)
Yo
sigo
en
baja,
aunque
no
me
bajo
de
un
avión
Ich
bleibe
in
der
Tiefe,
obwohl
ich
nicht
aus
dem
Flugzeug
steige
Arcángel,
pa'
Arcángel,
für
Lord
Alexander
Gargolas
Lord
Alexander
Gargolas
EHXX
The
Professor
EHXX
The
Professor
Es
Flow
Factory
Es
Flow
Factory
Rimas
Entertainment
Rimas
Entertainment
Prra,
perrea
Prra,
perrea
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Santos, Martin Rodriguez Vicente, Gabriel Mora, Yan Carlo Francisco Guzman Velasquez, Raul Lopez Badillo
Attention! Feel free to leave feedback.