Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
era
una
tarde
llovida
Es
war
ein
verregneter
Nachmittag
Marchitada
estaba
la
flor
Die
Blume
war
verwelkt
Tú
de
negro
vestida
Du
warst
in
Schwarz
gekleidet
Dentro
de
mí
sentí
un
ardor
In
mir
spürte
ich
eine
Glut
La
muerte
es
bienvenida
Der
Tod
ist
willkommen
Mi
amor
tú
me
hiciste
un
favor
Meine
Liebe,
du
hast
mir
einen
Gefallen
getan
Disfruta
mi
caída
Genieße
meinen
Fall
Que
ahora
sin
ti
estoy
mucho
mejor
Denn
jetzt
ohne
dich
geht
es
mir
viel
besser
Y
esta
es
la
despedida
Und
das
ist
der
Abschied
Al
amor
que
entro
al
dolor
Von
der
Liebe,
die
zum
Schmerz
wurde
Y
sane
mis
heridas
Und
meine
Wunden
heilte
Viviendo
en
el
mismo
error
Indem
ich
denselben
Fehler
lebte
Y
no
veo
la
salida
Und
ich
sehe
keinen
Ausweg
Esto
es
un
mundo
sin
color
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe
Una
historia
perdida
Eine
verlorene
Geschichte
En
la
cual
ganó
el
desamor
In
der
die
Lieblosigkeit
gewann
Y
esta
es
la
despedida
Und
das
ist
der
Abschied
Al
amor
que
entro
al
dolor
Von
der
Liebe,
die
zum
Schmerz
wurde
Y
sane
mis
heridas
Und
meine
Wunden
heilte
Viviendo
en
el
mismo
error
Indem
ich
denselben
Fehler
lebte
Y
no
veo
la
salida
Und
ich
sehe
keinen
Ausweg
Esto
es
un
mundo
sin
color
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe
Una
historia
perdida
Eine
verlorene
Geschichte
En
la
cual
ganó
el
desamor
In
der
die
Lieblosigkeit
gewann
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Wenn
ich
gehe,
ist
es
für
dich,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Aber
wenn
ich
bleibe,
dann
liebe
ich
mich
selbst
nicht
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Du
willst
weitermachen
und
ich
will
nicht
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Weil
ich
nicht
mehr
kann,
seitdem
das
hier
kaputt
ging
Despué'
de
todo
lo
vivido
Nach
all
dem,
was
wir
erlebt
haben
Ahora
somos
desconocidos
Sind
wir
jetzt
Fremde
Y
sabrá
dios
como
hubiese
sido
Und
Gott
weiß,
wie
es
gewesen
wäre
Si
en
vez
de
la
despedida
Wenn
du
anstelle
des
Abschieds
Te
hubieses
queda'o
conmigo
(Naa)
Bei
mir
geblieben
wärst
(Naa)
Mejor
olvida
lo
que
digo
Vergiss
lieber,
was
ich
sage
Esta
es
la
despedida
Das
ist
der
Abschied
Porque
tu
amor
pa'
mí
ya
no
es
una
necesidad
Weil
deine
Liebe
für
mich
keine
Notwendigkeit
mehr
ist
Porque
quedarte
sola
es
lo
que
tú
necesitas
Weil
du
es
brauchst,
allein
zu
bleiben
Porque
cada
cual
debería
buscar
su
felicidad
Weil
jeder
sein
eigenes
Glück
suchen
sollte
Me
voy
buscando
otros
caminos
Ich
gehe
und
suche
andere
Wege
Quien
sabe
donde
y
con
quien
termino
Wer
weiß,
wo
und
mit
wem
ich
ende
Si
te
vuelvo
a
ver
por
esas
cosa'
del
destino
Wenn
ich
dich
durch
diese
Dinge
des
Schicksals
wiedersehe
No
serás
la
misma,
yo
tampoco
seré
el
mismo
Wirst
du
nicht
dieselbe
sein,
ich
werde
auch
nicht
derselbe
sein
Y
esta
es
la
despedida
Und
das
ist
der
Abschied
Al
amor
que
entro
al
dolor
Von
der
Liebe,
die
zum
Schmerz
wurde
Y
sane
mis
heridas
Und
meine
Wunden
heilte
Viviendo
en
el
mismo
error
Indem
ich
denselben
Fehler
lebte
Y
no
veo
la
salida
Und
ich
sehe
keinen
Ausweg
Esto
es
un
mundo
sin
color
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe
Una
historia
perdida
Eine
verlorene
Geschichte
En
la
cual
ganó
el
desamor
In
der
die
Lieblosigkeit
gewann
Y
esta
es
la
despedida
Und
das
ist
der
Abschied
Al
amor
que
entro
al
dolor
Von
der
Liebe,
die
zum
Schmerz
wurde
Y
sane
mis
heridas
Und
meine
Wunden
heilte
Viviendo
en
el
mismo
error
Indem
ich
denselben
Fehler
lebte
Y
no
veo
la
salida
Und
ich
sehe
keinen
Ausweg
Esto
es
un
mundo
sin
color
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe
Una
historia
perdida
Eine
verlorene
Geschichte
En
la
cual
ganó
el
desamor
In
der
die
Lieblosigkeit
gewann
Y
entre
falsas
sonrisas
y
tiempo
perdido
Und
zwischen
falschen
Lächeln
und
verlorener
Zeit
Hoy
aprovecho
que
te
has
ido
Nutze
ich
heute
die
Gelegenheit,
dass
du
gegangen
bist
Me
hiciste
daño
pero
mira
en
que
me
he
convertido
Du
hast
mir
wehgetan,
aber
sieh,
was
aus
mir
geworden
ist
En
lo
que
siempre
quise
ser
y
hoy
gracias
te
digo
Zu
dem,
was
ich
immer
sein
wollte,
und
heute
danke
ich
dir
Y
no
quiero
tener
que
volver
a
verte
otra
vez
Und
ich
will
dich
nicht
wiedersehen
müssen
Eres
el
diablo
en
vida
por
eso
de
ti
me
aleje
Du
bist
der
Teufel
im
Leben,
deshalb
habe
ich
mich
von
dir
entfernt
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Wenn
ich
gehe,
ist
es
für
dich,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Aber
wenn
ich
bleibe,
dann
liebe
ich
mich
selbst
nicht
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Du
willst
weitermachen
und
ich
will
nicht
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Weil
ich
nicht
mehr
kann,
seitdem
das
hier
kaputt
ging
Si
me
voy,
pa'
ti
es
que
no
te
quiero
Wenn
ich
gehe,
ist
es
für
dich,
als
ob
ich
dich
nicht
liebe
Pero
si
me
quedo
entonces
no
me
quiero
yo
Aber
wenn
ich
bleibe,
dann
liebe
ich
mich
selbst
nicht
Tú
quieres
seguir
y
yo
no
quiero
Du
willst
weitermachen
und
ich
will
nicht
Porque
ya
no
puedo
desde
que
esto
se
jodió
Weil
ich
nicht
mehr
kann,
seitdem
das
hier
kaputt
ging
Y
esta
es
la
despedida
Und
das
ist
der
Abschied
Al
amor
que
entre
el
dolor
Von
der
Liebe,
die
zum
Schmerz
wurde
Y
sane
mis
herida'
Und
meine
Wunden
heilte
Viviendo
en
el
mismo
error
Indem
ich
denselben
Fehler
lebte
Y
no
veo
la
salida
Und
ich
sehe
keinen
Ausweg
Esto
es
un
mundo
sin
color
Das
ist
eine
Welt
ohne
Farbe
Una
historia
perdida
Eine
verlorene
Geschichte
En
la
cual
ganó
el
desamor
In
der
die
Lieblosigkeit
gewann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Mora Quintero, Joyce F. Santana, Roberto Jr Renovales, Mario A. Muniz Rosado
Attention! Feel free to leave feedback.