Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voluptyk
(Voluptyk)
Voluptyk
(Voluptyk)
Lo
que
se
te
quita,
dudo
que
te
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zu
dir
zurückkehrt,
mein
Schatz.
Música
pa'
carretera
y
lo
hacemo'
de
otra
manera
Musik
für
die
Autobahn
und
wir
machen
es
auf
eine
andere
Art
No
somo'
uno'
cualquiera,
somo'
los
de
la
nueva
era
Wir
sind
keine
Gewöhnlichen,
wir
sind
die
der
neuen
Ära
Mi
coche
una
hoguera,
cruza
como
cuatro
frontera'
Mein
Auto
ist
ein
Feuer,
es
überquert
wie
vier
Grenzen
Pasa
siete
barrera'
y
luego
le
echan
como
manguera
Passiert
sieben
Schranken
und
dann
wird
es
wie
mit
einem
Schlauch
abgespritzt
Morad
no
baja
al
barrio
porque
abuso'
no
los
censura
(Na',
na',
na')
Morad
geht
nicht
ins
Viertel,
weil
Übergriffe
sie
nicht
zensieren
(Nein,
nein,
nein)
Antes
estaba
diario
pensando
un
palo
de
verdura
(La,
la,
la)
Früher
dachte
ich
täglich
an
einen
Gemüse-Raub
(La,
la,
la)
Algunos
en
mi
barrio
ponen
maceta'
y
no
les
dura
(No,
no,
no)
Einige
in
meinem
Viertel
stellen
Blumentöpfe
auf
und
sie
halten
nicht
lange
(Nein,
nein,
nein)
Y
es
que
aquí
te
la
quitan,
niño'
ya
no
quieren
costura
(Jaja)
Und
hier
nehmen
sie
sie
dir
weg,
Kleine,
sie
wollen
keine
Nähte
mehr
(Haha)
An-ando
con
Mr.Papa
y
el
hermano
colega
El
Cata
(Cata)
Un-unterwegs
mit
Mr.
Papa
und
dem
Bruder,
Kollege
El
Cata
(Cata)
A
veces
somos
20,
pero
doce
nunca
se
catan
(Nunca)
Manchmal
sind
wir
20,
aber
zwölf
werden
nie
erwischt
(Niemals)
No
eres
rey
de
leone',
porque
solo
ere'
una
gata
(No,
no,
no)
Du
bist
kein
König
der
Löwen,
denn
du
bist
nur
eine
Katze
(Nein,
nein,
nein)
Y
no
e'
lo
mismo
una
cuatro
pata',
a
que
ponerte
a
cuatro
pata'
(Jaja)
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
auf
allen
Vieren
zu
stehen,
als
dich
auf
alle
Viere
zu
stellen
(Haha)
Aprendí
a
vivir
con
to'
lo
malo,
luego
que
sí
y
di
un
palo
Ich
lernte,
mit
allem
Schlechten
zu
leben,
dann
sagte
ich
ja
und
landete
einen
Coup
De
ahí
aprendí
a
minar
solo,
no
hable'
raro,
sale
caro
Von
da
an
lernte
ich,
alleine
zu
schürfen,
rede
nicht
komisch,
das
wird
teuer,
mein
Schatz.
Aprendí
a
vivir
con
to'
lo
malo,
luego
que
sí
y
di
un
palo
Ich
lernte,
mit
allem
Schlechten
zu
leben,
dann
sagte
ich
ja
und
landete
einen
Coup
De
ahí
aprendí
a
minar
solo,
no
hable'
raro,
sale
caro
Von
da
an
lernte
ich,
alleine
zu
schürfen,
rede
nicht
komisch,
das
wird
teuer,
mein
Schatz.
Me
dicen:
"Morad,
tómalo
todo
tranquilo"
(Oeh,
oeh)
Sie
sagen
mir:
"Morad,
nimm
alles
ganz
ruhig"
(Oeh,
oeh)
Les
digo
siempre:
"Es
mi
estilo"
(Oeh,
oeh)
Ich
sage
ihnen
immer:
"Das
ist
mein
Stil"
(Oeh,
oeh)
Ese
habla
que
tiene
kilo'
(Oeh,
oeh)
Der
redet
davon,
dass
er
Kilos
hat
(Oeh,
oeh)
Y
se
lo
quitaron
con
doble
filo
Und
sie
haben
sie
ihm
mit
einem
Doppelmesser
weggenommen
Hago
como
dos
viaje',
uno
de
ello'
es
mentira
Ich
mache
etwa
zwei
Fahrten,
eine
davon
ist
eine
Lüge
Uno
baja
a
Málaga
y
el
otro
llega
hasta
Algeciras
Eine
geht
runter
nach
Málaga
und
die
andere
geht
bis
nach
Algeciras
Y
luego
uno
sube
a
Granada
y
otro
baja
hasta
pa'
Sevilla
Und
dann
geht
eine
hoch
nach
Granada
und
eine
andere
runter
nach
Sevilla
Y
luego
ya
acabo
en
Tarifa,
no
sé
si
la
ruta'
las
pilla'
Und
dann
ende
ich
in
Tarifa,
ich
weiß
nicht,
ob
du
die
Routen
verstehst
Un
café
típico
en
Huelva
Ein
typischer
Kaffee
in
Huelva
El
mar
está
incluso
peor
que
una
selva
Das
Meer
ist
sogar
noch
schlimmer
als
ein
Dschungel
Lo
que
se
te
quita
dudo
que
se
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zurückkehrt
A
no
ser
que
otro
jefe
a
ti
te
lo
resuelva
Es
sei
denn,
ein
anderer
Boss
löst
es
für
dich
Aprendí
a
vivir
con
to'
lo
malo,
luego
que
sí
y
di
un
palo
Ich
lernte,
mit
allem
Schlechten
zu
leben,
dann
sagte
ich
ja
und
landete
einen
Coup
De
ahí
aprendí
a
minar
solo,
no
hable'
raro,
sale
caro
Von
da
an
lernte
ich,
alleine
zu
schürfen,
rede
nicht
komisch,
das
wird
teuer,
mein
Schatz.
Aprendí
a
vivir
con
to'
lo
malo,
luego
que
sí
y
di
un
palo
Ich
lernte,
mit
allem
Schlechten
zu
leben,
dann
sagte
ich
ja
und
landete
einen
Coup
De
ahí
aprendí
a
minar
solo,
no
hable'
raro,
sale
caro
Von
da
an
lernte
ich,
alleine
zu
schürfen,
rede
nicht
komisch,
das
wird
teuer,
mein
Schatz.
Lo
que
se
te
quita,
dudo
que
te
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zu
dir
zurückkehrt,
mein
Schatz.
Lo
que
se
te
quita,
dudo
que
te
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zu
dir
zurückkehrt,
mein
Schatz.
Lo
que
se
te
quita,
dudo
que
te
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zu
dir
zurückkehrt,
mein
Schatz.
Lo
que
se
te
quita,
dudo
que
te
vuelva
Was
dir
genommen
wird,
bezweifle
ich,
dass
es
zu
dir
zurückkehrt,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sohaib Temssamani, Alfonso Lorenzo Fernandez, Mohamed El Rifi Ben Yechou, Andres Bravo Francos
Attention! Feel free to leave feedback.