Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
por
qué
tuve
que
yo
verte
entre
cristale'?
Cristale'
Und
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Gittern
Mi
madre
me
dijo
"cuidao'
el
de
al
lado"
Meine
Mutter
sagte
mir:
"Pass
auf
den
neben
dir
auf"
Que
siempre
sonríe
cuando
tienes
todo
Der
immer
lächelt,
wenn
du
alles
hast
Todo
eso
tú
solo
has
logrado,
no
creas
nunca
en
el
éxito
ajeno
All
das
hast
du
allein
erreicht,
glaube
nie
an
den
Erfolg
anderer
Yo
le
decía
mamá,
eso
no
creo,
yo
creo
que
ahora
todos
son
mis
amigos
Ich
sagte
ihr,
Mama,
das
glaube
ich
nicht,
ich
glaube,
dass
jetzt
alle
meine
Freunde
sind
Ella
me
dijo:
"Amigo
no
es
de
ahora,
sino
el
que
estuvo
en
las
malas
contigo"
Sie
sagte
mir:
"Ein
Freund
ist
nicht
der
von
jetzt,
sondern
der,
der
in
schlechten
Zeiten
bei
dir
war"
Le
respondí
mirando
fríamente,
sentía
que
algo
me
decía
mi
mente
Ich
antwortete
ihr
kalt,
spürte,
dass
mir
mein
Verstand
etwas
sagte
Nadie
nos
dio
plato
nunca
en
la
mesa,
nadie
preocupa
que
sea
caliente
Niemand
hat
uns
jemals
einen
Teller
auf
den
Tisch
gestellt,
niemand
sorgt
sich
darum,
dass
er
warm
ist
Ella
me
dijo
por
mucho
que
no
te
hayan
dado,
ayuda
al
que
veas
peor
Sie
sagte
mir,
auch
wenn
sie
dir
nichts
gegeben
haben,
hilf
dem,
dem
es
schlechter
geht
Dios
te
lo
devolverá
doble,
y
será
mejor,
con
amor,
nunca
tenga'
rencor
Gott
wird
es
dir
doppelt
zurückgeben,
und
es
wird
besser
sein,
mit
Liebe,
habe
niemals
Groll
Ya
yo
pensé
y
olvidé
to'
los
male',
supe
quien
era
y
quién
no
a
mí
me
vale
Ich
dachte
nach
und
vergaß
all
das
Böse,
wusste,
wer
ich
war
und
wer
mir
egal
ist
Le
dije:
"mama,
¿por
qué
los
fiscales,
cuando
tú
no
has
sido,
te
dicen
"no
sales"?"
Ich
sagte
ihr:
"Mama,
warum
sagen
die
Staatsanwälte,
wenn
du
es
nicht
warst,
'du
kommst
nicht
raus'?"
Haciendo
el
bien,
y
a
vece'
incluso
me
detienen
Ich
tue
Gutes,
und
manchmal
werde
ich
sogar
festgenommen
Y
dime
mama,
¿por
qué
ganas
ellos
me
tienen?
Und
sag
mir,
Mama,
warum
haben
sie
es
auf
mich
abgesehen?
Mamá
no
quiere
verte
yo
nunca
más
dentro
Mama
will
dich
nie
wieder
drinnen
sehen
Y
muerto
me
dejarían
si
tú
te
me
muere'
Und
sie
würden
mich
sterben
lassen,
wenn
du
mir
stirbst
Viendo
como
son
más
bueno
to'
los
ilegale'
Ich
sehe,
wie
viel
besser
all
die
Illegalen
sind
Mama
dime,
¿por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Mama,
sag
mir,
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Mama
dime,
¿por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Mama,
sag
mir,
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Llorando
como
que
mi
vida
no
vale
Weinend,
als
ob
mein
Leben
nichts
wert
wäre
Ella
con
la
calma
me
respondió
y
sonrió
Sie
antwortete
mir
ruhig
und
lächelte
Y
me
dijo
que:
"Tú
mismo
en
la
calle
te
buscaste
el
frío"
Und
sie
sagte
mir:
"Du
hast
dir
die
Kälte
selbst
auf
der
Straße
gesucht"
Dijiste:
"Mamá,
de
ese
amigo,
yo
siempre
me
fío"
Du
sagtest:
"Mama,
diesem
Freund
vertraue
ich
immer"
Y
hijo,
ahora
no
está
cuando
estas
detenio'
Und
mein
Sohn,
jetzt
ist
er
nicht
da,
wenn
du
festgenommen
bist
Le
dije:
"Mamá,
yo
chillaba
siempre
auxilio"
Ich
sagte
ihr:
"Mama,
ich
schrie
immer
um
Hilfe"
Solo
veía
las
reja'
y
los
diluvio'
Ich
sah
nur
die
Gitter
und
die
Sintfluten
Veía
que
en
la
calle
todo
era
má'
serio
Ich
sah,
dass
auf
der
Straße
alles
ernster
war
Y
nadie
estaba
metido
en
el
medio
Und
niemand
war
mittendrin
Y
es
un
cambio,
te
ayuda
solo
el
interés
Und
es
ist
eine
Veränderung,
dir
hilft
nur
das
Interesse
Y
es
un
cambio,
"¿Hijo,
es
que
no
lo
ves?"
Und
es
ist
eine
Veränderung,
"Mein
Sohn,
siehst
du
es
nicht?"
Que
poco
a
ti
te
quieren,
que
poco
a
ti
te
quieren
Dass
sie
dich
wenig
lieben,
dass
sie
dich
wenig
lieben
Y
dime
quién
está,
cuando
tú
luego
te
mueres
Und
sag
mir,
wer
da
ist,
wenn
du
dann
stirbst
Y
mama,
a
veces
imagino,
y
un
camino
donde
todo'
están
conmigo
Und
Mama,
manchmal
stelle
ich
mir
einen
Weg
vor,
auf
dem
alle
bei
mir
sind
Y
mama,
¿camino
donde
están?,
¿y
dónde
estuvieron
cuando
luego
se
van?
Und
Mama,
wo
ist
der
Weg,
wo
sie
sind?
Und
wo
waren
sie,
als
sie
dann
gingen?
Ha-Haciendo
el
bien,
y
a
vece'
incluso
me
detienen
Ich
tue
Gutes,
und
manchmal
werde
ich
sogar
festgenommen
Y
dime
mama,
¿por
qué
ganas
ellos
me
tienen?
Und
sag
mir,
Mama,
warum
haben
sie
es
auf
mich
abgesehen?
Mamá
no
quiere
verte
yo
nunca
más
dentro
Mama
will
dich
nie
wieder
drinnen
sehen
Y
muerto
me
dejarían
si
tú
te
me
mueres
Und
sie
würden
mich
sterben
lassen,
wenn
du
mir
stirbst
Viendo
como
son
más
bueno
to'
los
ilegale'
Ich
sehe,
wie
viel
besser
all
die
Illegalen
sind
Mama
dime,
¿por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Mama,
sag
mir,
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Mama
dime,
¿por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Mama,
sag
mir,
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Llorando
como
que
mi
vida
no
vale
Weinend,
als
ob
mein
Leben
nichts
wert
wäre
¿Por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
¿Por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Mama
dime,
¿por
qué
tuve
que
verte
en
cristale'?
Mama,
sag
mir,
warum
musste
ich
dich
hinter
Gittern
sehen?
Llorando
como
que
mi
vida
no
vale
Weinend,
als
ob
mein
Leben
nichts
wert
wäre
Como
que
mi
vida
no
vale
Als
ob
mein
Leben
nichts
wert
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sohaib Temssamani, Morad El Khattouti El Hormi, Louis Jacoberger, Jose-ramon Rojas Garzon
Attention! Feel free to leave feedback.