Lyrics and translation Morad - De Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
quieres,
te
enseño
a
hacerlo
Wenn
du
willst,
zeige
ich
dir,
wie
es
geht
El
que
habla
se
le
da
pa'l
pelo
Wer
redet,
kriegt
eins
auf
die
Fresse
El
que
habla
se
manda
pa'l
cielo
Wer
redet,
fliegt
in
die
Luft
Obligado,
eso
lo
primero
Zwingend
notwendig,
das
ist
das
Erste
Si
te
conviertes
en
un
traicionero
Wenn
du
zum
Verräter
wirst
O
le
faltas
a
todos
tus
valores
Oder
gegen
all
deine
Werte
verstößt
No
hay
dinero
que
lo
recupere
Kein
Geld
kann
das
wiedergutmachen
No
hay
dinero
que
a
ti
te
ayude
Kein
Geld
kann
dir
helfen
Los
buscaban
haciendo
regates
Sie
suchten
sie
mit
Tricks
Se
buscaba
hasta
que
llegue
al
tope
Ich
suchte,
bis
ich
an
die
Spitze
kam
No
se
piensa
nunca
en
los
escotes
Ich
denke
nie
an
die
Dekolletés
Solo
money,
nunca
los
pegotes
Nur
Geld,
niemals
der
Kleber
Que
boten,
que
boten
Lass
sie
fliegen,
lass
sie
fliegen
Que
boten
los
fajos
pero
de
50
Lass
die
Bündel
fliegen,
aber
50er
Que
boten,
que
boten
Lass
sie
fliegen,
lass
sie
fliegen
Que
boten
los
fajos
de
100
y
de
20
Lass
die
Bündel
von
100
und
20
fliegen
Se
busca
solo
pa
la
mamá
Ich
suche
nur
für
Mama
Ella
se
merece
todo
lo
que
gane
Sie
verdient
alles,
was
ich
verdiene
No
creo
en
gente
que
venga
en
tiempo
y
me
lo
mame
Ich
glaube
nicht
an
Leute,
die
rechtzeitig
kommen
und
mir
einen
blasen
No
le
debo
a
ninguno,
yo
no
debo
nada
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
schulde
nichts
Te
vendes
solo
por
la
fama
Du
verkaufst
dich
nur
für
den
Ruhm
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
A
ninguno
le
debo
de
nada,
empecé
yo
solo
de
la
nada
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
habe
ganz
allein
von
unten
angefangen
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
El
que
envidia,
a
mí
me
deseaba,
veía
cómo
me
elevaba
Wer
neidisch
ist,
hat
mich
beneidet,
hat
gesehen,
wie
ich
aufgestiegen
bin
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
A
ninguno
le
debo
de
nada,
empecé
yo
solo
de
la
nada
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
habe
ganz
allein
von
unten
angefangen
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
El
que
envidia
a
mí
me
deseaba,
veía
cómo
me
elevaba
Wer
neidisch
ist,
hat
mich
beneidet,
hat
gesehen,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Veía
cómo
me
elevaba
Sie
sahen,
wie
ich
aufstieg
Veía
cómo
yo
subía
Sie
sahen,
wie
ich
aufstieg
Veía
que
nunca
cambiaba
Sie
sahen,
dass
ich
mich
nie
verändert
habe
Y
que
siempre
tengo
la
calle
yo
metida
Und
dass
ich
die
Straße
immer
in
mir
trage
Veían
que
me
la
sudaba
Sie
sahen,
dass
es
mir
egal
war
Que
ganase
lo
que
fuera
al
día
Was
ich
am
Tag
verdiente
Veían
que
nunca
llamaba
Sie
sahen,
dass
ich
nie
anrief
Pase
lo
que
pasaría
Egal
was
passiert
Y
siempre
he
sido
un
hombre
en
la
calle
Und
ich
war
immer
ein
Mann
auf
der
Straße
Como
también
en
comisaría
Wie
auch
auf
der
Polizeiwache
Nunca
me
escondo,
aunque
a
veces
escucho
Ich
verstecke
mich
nie,
obwohl
ich
manchmal
höre
Que
alguno
de
estos
matarían
Dass
einige
von
denen
töten
würden
La
vida
es
una,
tengo
la
lista
por
si
algún
día
Das
Leben
ist
einmalig,
ich
habe
die
Liste
für
den
Fall,
dass
ich
eines
Tages
Me
toca
irme
primero
Zuerst
gehen
muss
Que
se
vayan
conmigo
todos
en
fila
Dass
alle
in
einer
Reihe
mit
mir
gehen
Ya
no
creo
en
la
calle
del
que
más
vacila
Ich
glaube
nicht
mehr
an
den,
der
auf
der
Straße
am
meisten
prahlt
Miles
de
problemas
llevo
en
mi
mochila
Tausende
Probleme
trage
ich
in
meinem
Rucksack
Siempre
he
sido
fiel,
siempre
soy
de
la
L
Ich
war
immer
treu,
ich
bin
immer
von
der
L
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
A
ninguno
le
debo
de
nada,
empecé
yo
solo
de
la
nada
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
habe
ganz
allein
von
unten
angefangen
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
El
que
envidia
a
mí
me
deseaba,
veía
cómo
me
elevaba
Wer
neidisch
ist,
hat
mich
beneidet,
hat
gesehen,
wie
ich
aufgestiegen
bin
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
A
ninguno
le
debo
de
nada,
empecé
yo
solo
de
la
nada
Ich
schulde
niemandem
etwas,
ich
habe
ganz
allein
von
unten
angefangen
De
nada,
de
nada,
de
nada,
de
nada
Nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken,
nichts
zu
danken
El
que
envidia
a
mí
me
deseaba,
veía
cómo
me
elevaba
Wer
neidisch
ist,
hat
mich
beneidet,
hat
gesehen,
wie
ich
aufgestiegen
bin
Que
te
mate
la
envidia
o
te
mate
cartón
Möge
dich
der
Neid
töten
oder
der
Karton
Pero
eso
es
cuando
ya
no
quiera
Aber
das
ist,
wenn
ich
nicht
mehr
will
Estamos
en
pila
de
loquera
Wir
sind
mitten
im
Wahnsinn
Y
estamos
en
pila
de
loquera
Und
wir
sind
mitten
im
Wahnsinn
Somos
de
la
L,
somos
de
la
L
Wir
sind
von
der
L,
wir
sind
von
der
L
La
guerra
la
hacemos
a
cualquiera
Wir
führen
Krieg
gegen
jeden
Y
estamos
en
pila
de
loquera
Und
wir
sind
mitten
im
Wahnsinn
Y
estamos
en
pila
de
loquera
Und
wir
sind
mitten
im
Wahnsinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morad El Khattouti
Attention! Feel free to leave feedback.