Morad - De Nada - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Morad - De Nada




De Nada
Nichts zu danken
Si quieres, te enseño a hacerlo
Wenn du willst, zeige ich dir, wie es geht
El que habla se le da pa'l pelo
Wer redet, kriegt eins auf die Fresse
El que habla se manda pa'l cielo
Wer redet, fliegt in die Luft
Obligado, eso lo primero
Zwingend notwendig, das ist das Erste
Si te conviertes en un traicionero
Wenn du zum Verräter wirst
O le faltas a todos tus valores
Oder gegen all deine Werte verstößt
No hay dinero que lo recupere
Kein Geld kann das wiedergutmachen
No hay dinero que a ti te ayude
Kein Geld kann dir helfen
Los buscaban haciendo regates
Sie suchten sie mit Tricks
Se buscaba hasta que llegue al tope
Ich suchte, bis ich an die Spitze kam
No se piensa nunca en los escotes
Ich denke nie an die Dekolletés
Solo money, nunca los pegotes
Nur Geld, niemals der Kleber
Que boten, que boten
Lass sie fliegen, lass sie fliegen
Que boten los fajos pero de 50
Lass die Bündel fliegen, aber 50er
Que boten, que boten
Lass sie fliegen, lass sie fliegen
Que boten los fajos de 100 y de 20
Lass die Bündel von 100 und 20 fliegen
Se busca solo pa la mamá
Ich suche nur für Mama
Ella se merece todo lo que gane
Sie verdient alles, was ich verdiene
No creo en gente que venga en tiempo y me lo mame
Ich glaube nicht an Leute, die rechtzeitig kommen und mir einen blasen
No le debo a ninguno, yo no debo nada
Ich schulde niemandem etwas, ich schulde nichts
Te vendes solo por la fama
Du verkaufst dich nur für den Ruhm
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
A ninguno le debo de nada, empecé yo solo de la nada
Ich schulde niemandem etwas, ich habe ganz allein von unten angefangen
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
El que envidia, a me deseaba, veía cómo me elevaba
Wer neidisch ist, hat mich beneidet, hat gesehen, wie ich aufgestiegen bin
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
A ninguno le debo de nada, empecé yo solo de la nada
Ich schulde niemandem etwas, ich habe ganz allein von unten angefangen
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
El que envidia a me deseaba, veía cómo me elevaba
Wer neidisch ist, hat mich beneidet, hat gesehen, wie ich aufgestiegen bin
Veía cómo me elevaba
Sie sahen, wie ich aufstieg
Veía cómo yo subía
Sie sahen, wie ich aufstieg
Veía que nunca cambiaba
Sie sahen, dass ich mich nie verändert habe
Y que siempre tengo la calle yo metida
Und dass ich die Straße immer in mir trage
Veían que me la sudaba
Sie sahen, dass es mir egal war
Que ganase lo que fuera al día
Was ich am Tag verdiente
Veían que nunca llamaba
Sie sahen, dass ich nie anrief
Pase lo que pasaría
Egal was passiert
Y siempre he sido un hombre en la calle
Und ich war immer ein Mann auf der Straße
Como también en comisaría
Wie auch auf der Polizeiwache
Nunca me escondo, aunque a veces escucho
Ich verstecke mich nie, obwohl ich manchmal höre
Que alguno de estos matarían
Dass einige von denen töten würden
La vida es una, tengo la lista por si algún día
Das Leben ist einmalig, ich habe die Liste für den Fall, dass ich eines Tages
Me toca irme primero
Zuerst gehen muss
Que se vayan conmigo todos en fila
Dass alle in einer Reihe mit mir gehen
Ya no creo en la calle del que más vacila
Ich glaube nicht mehr an den, der auf der Straße am meisten prahlt
Miles de problemas llevo en mi mochila
Tausende Probleme trage ich in meinem Rucksack
Siempre he sido fiel, siempre soy de la L
Ich war immer treu, ich bin immer von der L
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
A ninguno le debo de nada, empecé yo solo de la nada
Ich schulde niemandem etwas, ich habe ganz allein von unten angefangen
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
El que envidia a me deseaba, veía cómo me elevaba
Wer neidisch ist, hat mich beneidet, hat gesehen, wie ich aufgestiegen bin
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
A ninguno le debo de nada, empecé yo solo de la nada
Ich schulde niemandem etwas, ich habe ganz allein von unten angefangen
De nada, de nada, de nada, de nada
Nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken, nichts zu danken
El que envidia a me deseaba, veía cómo me elevaba
Wer neidisch ist, hat mich beneidet, hat gesehen, wie ich aufgestiegen bin
Que te mate la envidia o te mate cartón
Möge dich der Neid töten oder der Karton
Pero eso es cuando ya no quiera
Aber das ist, wenn ich nicht mehr will
Estamos en pila de loquera
Wir sind mitten im Wahnsinn
Y estamos en pila de loquera
Und wir sind mitten im Wahnsinn
Somos de la L, somos de la L
Wir sind von der L, wir sind von der L
La guerra la hacemos a cualquiera
Wir führen Krieg gegen jeden
Y estamos en pila de loquera
Und wir sind mitten im Wahnsinn
Y estamos en pila de loquera
Und wir sind mitten im Wahnsinn





Writer(s): Morad El Khattouti


Attention! Feel free to leave feedback.