Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Qué
no
he
comido
solo)
(Was,
ich
habe
nicht
alleine
gegessen)
De
pequeño
siempre
yo
me
mataba,
solo
pa'
un
polo
Als
Kind
habe
ich
mich
immer
abgemüht,
nur
für
ein
Polohemd
He
pasado
hambre,
y
te
juro
que
no
he
comido
solo
Ich
habe
Hunger
gelitten,
und
ich
schwöre
dir,
ich
habe
nicht
alleine
gegessen
He
empezado
en
esto,
y
pensaba,
"¿cómo
coño
me
cuelo?"
Ich
habe
damit
angefangen
und
dachte,
"Wie
zum
Teufel
komme
ich
da
rein?"
He
estado
abajo,
he
estado
en
el
medio,
he
estado
en
el
cielo
Ich
war
ganz
unten,
ich
war
in
der
Mitte,
ich
war
im
Himmel
De
pequeño
nunca
me
llegaba
para
cocodrilo
Als
Kind
hat
es
mir
nie
für
ein
Krokodil
gereicht
Parches
en
rodillas,
cosidas
con
pequeñitos
hilos
Flicken
auf
den
Knien,
genäht
mit
kleinen
Fäden
No
soy
ni
modelo,
tampoco
he
tenido
ni
estilo
Ich
bin
kein
Model,
ich
hatte
auch
nie
Stil
Pero
si
tú
quieres,
te
enseño
a
como
vestir
un
kilo
Aber
wenn
du
willst,
zeige
ich
dir,
wie
man
ein
Kilo
trägt
Empecé
yo
de
pequeño
con
robo
de
picala
Ich
habe
als
Kind
mit
Fahrraddiebstahl
angefangen
To—,
tomas
un
vodka
Red
Bull
y
nunca
has
tenido
alas
Du
trinkst
Wodka
Red
Bull
und
hattest
noch
nie
Flügel
Nosotros,
discoteca
en
chándal,
yo
con
sandalas
Wir,
Diskothek
in
Trainingsanzug,
ich
mit
Sandalen
Somos
de
la
L,
dice,
la
organizada
Wir
sind
von
der
L,
sagt
man,
die
Organisierte
Si
te
metes
droga,
no
ha
sido
que
tú
vendes
droga
Wenn
du
Drogen
nimmst,
heißt
das
nicht,
dass
du
Drogen
verkaufst
Si
tira
un
paquete,
no
significa
que
se
ahogan
Wenn
sie
ein
Paket
werfen,
bedeutet
das
nicht,
dass
sie
ertrinken
Si
te
usan
walkie,
no
es
porque
no
haya
ni
megas
Wenn
sie
Walkie-Talkies
benutzen,
liegt
das
nicht
daran,
dass
es
kein
Netz
gibt
Si
me
tira
alguno,
es
para
ver
si
ya
se
pegan
Wenn
mich
jemand
featured,
dann
um
zu
sehen,
ob
sie
schon
bekannt
werden
Dice,
viviendo
locuras,
metido
to'
el
día
en
el
barrio
Er
sagt,
er
lebt
verrückte
Sachen,
den
ganzen
Tag
im
Viertel
Hablan
tonterías,
pero
siempre
estoy
en
mi
barrio
Sie
reden
Unsinn,
aber
ich
bin
immer
in
meinem
Viertel
La
vida
es
dura,
pero
menos
en
mi
barrio
Das
Leben
ist
hart,
aber
weniger
in
meinem
Viertel
¿Dónde
está
el
Morad?,
siempre
está
metido
en
su
barrio
Wo
ist
Morad?,
er
ist
immer
in
seinem
Viertel
Viviendo
locura',
metido
siempre
en
el
barrio
Ich
lebe
verrückte
Sachen,
immer
im
Viertel
Hablan
tontería',
pero
siempre
estoy
en
mi
barrio
Sie
reden
Unsinn,
aber
ich
bin
immer
in
meinem
Viertel
La
vida
es
dura,
pero
menos
en
mi
barrio
Das
Leben
ist
hart,
aber
weniger
in
meinem
Viertel
¿Dónde
está
el
Morad?,
siempre
está
metido
en
su
barrio
Wo
ist
Morad?,
er
ist
immer
in
seinem
Viertel
Baja'
pa'
la
zona
y
te
recibe
el
Mr.
Papá
Komm
runter
in
die
Gegend
und
Mr.
Papá
empfängt
dich
Hablan
de
la
calle,
pero
en
delito'
nunca
se
empapan
Sie
reden
von
der
Straße,
aber
bei
Verbrechen
werden
sie
nie
erwischt
Somos
de
la
L,
de
los
que
en
los
problemas
no
escapan
Wir
sind
von
der
L,
von
denen,
die
bei
Problemen
nicht
weglaufen
Somos
de
la
L,
los
que
te
ponen
en
motore',
lapa'
Wir
sind
von
der
L,
die,
die
dich
auf
Motorräder
setzen,
als
Sozius
En
fugas
se
atrapa,
a—,
al
que
corre
poco,
poco
Bei
Verfolgungen
wird
der
gefangen,
der
zu
langsam
rennt
Soy
un
solitario,
bajo
a
mi
barrio
y
me
dicen,
"loco,
loco"
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
ich
komme
in
mein
Viertel
und
sie
sagen
mir,
"Verrückter,
Verrückter"
Baja
el
comisario,
y
me
dice,
"Morad,
te
queda
poco,
poco"
Der
Kommissar
kommt
runter
und
sagt
mir,
"Morad,
dir
bleibt
wenig,
wenig
Zeit"
Le
digo,
"Tan
poco,
que
suena
todo
lo
que
yo
toco,
toco"
Ich
sage
ihm,
"So
wenig,
dass
alles,
was
ich
anfasse,
zum
Hit
wird"
Esto
está
en
la'
nube',
nube'
Das
ist
in
den
Wolken,
Wolken
Parece
que
le'
molesta,
que
el
Morad
sube,
sube
Es
scheint
sie
zu
stören,
dass
Morad
aufsteigt,
aufsteigt
En
la
calle
con
maldades,
no
me
entretuve,
tuve
Auf
der
Straße
mit
Missetaten,
ich
habe
mich
nicht
ablenken
lassen,
ich
hatte
Nadie
sabe
lo
que
pasé,
y
nunca
lo
que
tuve,
tuve
Niemand
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe,
und
nie,
was
ich
hatte,
hatte
Y
sé
lo
que
tuve,
tuve
Und
ich
weiß,
was
ich
hatte,
hatte
Esto
está
en
la'
nube',
nube'
Das
ist
in
den
Wolken,
Wolken
Parece
que
le'
molesta,
que
el
Morad
sube,
sube
Es
scheint
sie
zu
stören,
dass
Morad
aufsteigt,
aufsteigt
En
la
calle
con
maldades,
no
me
entretuve,
tuve
Auf
der
Straße
mit
Missetaten,
ich
habe
mich
nicht
ablenken
lassen,
ich
hatte
Nadie
sabe
lo
que
pasé,
y
nunca
lo
que
tuve,
tuve
Niemand
weiß,
was
ich
durchgemacht
habe,
und
nie,
was
ich
hatte,
hatte
Y
sé
lo
que
tuve,
tuve
Und
ich
weiß,
was
ich
hatte,
hatte
Vi—,
viviendo
locuras,
metido
to'
el
día
en
el
barrio
Ich
lebe
verrückte
Sachen,
den
ganzen
Tag
im
Viertel
Hablan
tonterías,
pero
siempre
estoy
en
mi
barrio
Sie
reden
Unsinn,
aber
ich
bin
immer
in
meinem
Viertel
La
vida
es
dura,
pero
menos
en
mi
barrio
Das
Leben
ist
hart,
aber
weniger
in
meinem
Viertel
¿Dónde
está
el
Morad?,
siempre
está
metido
en
su
barrio
Wo
ist
Morad?,
er
ist
immer
in
seinem
Viertel
Viviendo
locura',
metido
siempre
en
el
barrio
Ich
lebe
verrückte
Sachen,
immer
im
Viertel
Hablan
tontería',
pero
siempre
estoy
en
mi
barrio
Sie
reden
Unsinn,
aber
ich
bin
immer
in
meinem
Viertel
La
vida
es
dura,
pero
menos
en
mi
barrio
Das
Leben
ist
hart,
aber
weniger
in
meinem
Viertel
¿Dónde
está
el
Morad?,
siempre
está
metido
en
su
barrio
Wo
ist
Morad?,
er
ist
immer
in
seinem
Viertel
Es
que
ese
es
mi
barrio
Das
ist
mein
Viertel
Es
que
es
mi
barrio
Es
ist
mein
Viertel
Estoy
en
mi
barrio
Ich
bin
in
meinem
Viertel
Siempre
en
mi
barrio
Immer
in
meinem
Viertel
Estoy
en
mi
barrio
Ich
bin
in
meinem
Viertel
Estoy
en
mi
barrio
Ich
bin
in
meinem
Viertel
Estoy
en
mi
barrio
Ich
bin
in
meinem
Viertel
Siempre
en
mi
barrio
Immer
in
meinem
Viertel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sohaib Temssamani, Morad El Khattouti El Hormi, Nassim Billal Diane, Louis Jacoberger
Attention! Feel free to leave feedback.