Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Estuviste En Lo Malo
Du warst nicht da in schlechten Zeiten
Intento
olvidarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Intento
no
pensar,
pero
es
que
no
entiendo
que
na'
me
vale
Ich
versuche,
nicht
nachzudenken,
aber
ich
verstehe
nicht,
dass
mir
nichts
hilft
Sé
que
no
te
escribía,
pero
te
lo
hago
en
las
instrumentales
Ich
weiß,
ich
habe
dir
nicht
geschrieben,
aber
ich
tue
es
in
den
Instrumentals
Sé
que
era
de
la
calle,
pero
de
calle
con
los
modales
Ich
weiß,
ich
war
von
der
Straße,
aber
von
der
Straße
mit
Manieren
No
hay
persona
que
no
domina,
pero
es
que
cuando
ella
sale
Es
gibt
keine
Person,
die
sie
nicht
beherrscht,
aber
wenn
sie
ausgeht
No
quiero
ni
salir,
para
no
coincidir
nunca
en
los
lugares
Ich
will
nicht
einmal
ausgehen,
um
dich
nicht
zufällig
an
diesen
Orten
zu
treffen
No
quiero
ni
saber,
lo
que
por
el
tiempo
vida
depare
Ich
will
nicht
einmal
wissen,
was
das
Schicksal
im
Laufe
der
Zeit
bereithält
Tiro
toda
la
ropa
que
tú
usaste,
a
ver
si
a
ti
huele
Ich
werfe
all
die
Kleidung
weg,
die
du
getragen
hast,
um
zu
sehen,
ob
sie
nach
dir
riecht
Que
te
veo
en
un
video,
y
hasta
normal
que
yo
a
ti
te
cele
Ich
sehe
dich
in
einem
Video
und
es
ist
sogar
normal,
dass
ich
dich
feiere
De
noche
ya
no
te
veo,
pierdo
incluso
to'
los
papeles
Nachts
sehe
ich
dich
nicht
mehr,
ich
verliere
sogar
alle
Papiere
Mi
cabeza
solo
dice
que
yo
me
vaya,
que
yo
ya
vuele
Mein
Kopf
sagt
mir
nur,
dass
ich
gehen
soll,
dass
ich
schon
fliege
Y
yo
no
quiero
volar,
pa'
poder
soñar
como
tú
ya
vuelves
Und
ich
will
nicht
fliegen,
um
träumen
zu
können,
wie
du
zurückkommst
Buscando
miles
de
maneras,
no
encuentro
yo
la
manera
para
olvidarte
Ich
suche
tausend
Wege,
ich
finde
nicht
den
Weg,
dich
zu
vergessen
Buscando
miles
de
caminos,
camino
para
ver
si
yo
puedo
encontrarte
Ich
suche
tausend
Pfade,
ich
gehe,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finden
kann
Y
pienso
a
veces
el
destino,
imagino
que
tú
ya
quieres
segunda
parte
Und
ich
denke
manchmal
an
das
Schicksal,
ich
stelle
mir
vor,
dass
du
schon
einen
zweiten
Teil
willst
Y
nada
se
hace
un
olvido,
no
te
olvido
porque
no
paro
de
imaginarte
Und
nichts
wird
vergessen,
ich
vergesse
dich
nicht,
weil
ich
nicht
aufhöre,
mir
dich
vorzustellen
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
Ich
versuche,
dich
nicht
zu
stören,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
Wenn
ich
schreibe,
ist
es
immer
getrennt,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
man
sich
verliebt,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
Ich
versuche,
dich
nicht
zu
stören,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
Wenn
ich
schreibe,
ist
es
immer
getrennt,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
man
sich
verliebt,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
yo
no
pensarte,
pero
imagino
siempre
tu
cara
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
ich
stelle
mir
immer
dein
Gesicht
vor
La
manera
en
que
tú
miras,
solo
lo
haces
pa'
que
yo
hablara
Die
Art,
wie
du
schaust,
tust
du
es
nur,
damit
ich
spreche
De
noche
sigo
esperando
que
algún
día
tú
me
llamaras
Nachts
warte
ich
immer
noch
darauf,
dass
du
mich
eines
Tages
anrufst
Y
no
sé
ni
enamorarme,
pero
puede
que
yo
te
amara
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
wie
man
sich
verliebt,
aber
vielleicht
habe
ich
dich
geliebt
Para,
si
llamo
soy
un
pesado,
tú
quieres
aún
parado
Halt,
wenn
ich
anrufe,
bin
ich
lästig,
du
willst
immer
noch,
dass
ich
stehen
bleibe
Que
no
se
va
de
tu
lado,
yo
soy
un
poco
alocado
Dass
ich
nicht
von
deiner
Seite
weiche,
ich
bin
ein
bisschen
verrückt
La
calle
me
ha
acogido,
de
problemas
enamorado
Die
Straße
hat
mich
aufgenommen,
in
Probleme
verliebt
Y
solo
mama
estuvo
a
mi
lado
Und
nur
Mama
war
an
meiner
Seite
Buscando
miles
de
maneras,
no
encuentro
yo
la
manera
para
olvidarte
Ich
suche
tausend
Wege,
ich
finde
nicht
den
Weg,
dich
zu
vergessen
Buscando
miles
de
caminos,
camino
para
ver
si
yo
puedo
encontrarte
Ich
suche
tausend
Pfade,
ich
gehe,
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finden
kann
Y
pienso
a
veces
el
destino,
imagino
que
tú
ya
quieres
segunda
parte
Und
ich
denke
manchmal
an
das
Schicksal,
ich
stelle
mir
vor,
dass
du
schon
einen
zweiten
Teil
willst
Y
nada
se
hace
un
olvido,
no
te
olvido
porque
no
paro
de
imaginarte
Und
nichts
wird
vergessen,
ich
vergesse
dich
nicht,
weil
ich
nicht
aufhöre,
mir
dich
vorzustellen
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
Ich
versuche,
dich
nicht
zu
stören,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
Wenn
ich
schreibe,
ist
es
immer
getrennt,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
man
sich
verliebt,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
molestarte,
oh-oh-oh
Ich
versuche,
dich
nicht
zu
stören,
oh-oh-oh
Si
escribo
siempre
es
aparte,
oh-oh-oh
Wenn
ich
schreibe,
ist
es
immer
getrennt,
oh-oh-oh
No
sé
ni
enamorarme,
no-oh-oh-oh
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
man
sich
verliebt,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh,
no-oh-oh-oh
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Dentro
me
salen
males,
dentro
me
salen
males
Innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt,
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken
Intento
no
pensarte,
intento
no
pensarte
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken
Intento
no
pensarte,
pero
es
que
dentro
me
salen
males
Ich
versuche,
nicht
an
dich
zu
denken,
aber
innerlich
werde
ich
von
Übeln
geplagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morad El Khattouti El Hormi, Gonzalo Nuviala Pedruzo, Sohaib Temssamani
Attention! Feel free to leave feedback.