Morad - Poporopa - translation of the lyrics into German

Poporopa - Moradtranslation in German




Poporopa
Poporopa
Ala, ala
Ala, ala
Po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Po-po-po-po, po-po-po-po-po-po
Yo no suplico pa' cantar (Nah)
Ich bettle nicht, um zu singen (Nah)
Nadie me ayuda a componer (Ala)
Niemand hilft mir beim Komponieren (Ala)
Y no tuve que estudiar, (Bah)
Und ich musste nicht studieren, (Bah)
Y a público lo engaña', (—gaña)
Und du betrügst das Publikum, (—trügst)
Sonando en los barrio' de España (—paña)
Du klingst in den Vierteln Spaniens (—niens)
También en los coche' de Albania (—bania)
Auch in den Autos Albaniens (—baniens)
Como en las calle' de Alemania (—mania)
Wie auf den Straßen Deutschlands (—lands)
Y inviertes pa' grabar
Und du investierst, um aufzunehmen
Po-po-ro-po, yo que tengo maña, a no me engaña', con esa hazaña
Po-po-ro-po, ich weiß, ich habe Geschick, du täuschst mich nicht, mit dieser Heldentat
Po-po-ro-po, y hablo con tu peña, tu música daña y saca legaña'
Po-po-ro-po, und ich rede mit deinen Leuten, deine Musik schadet und macht müde
Po-po-ro-po, yo que tengo maña, a no me engaña', con esa hazaña
Po-po-ro-po, ich weiß, ich habe Geschick, du täuschst mich nicht, mit dieser Heldentat
Po-po-ro-po, y hablo con tu peña, tu música daña y saca legaña'
Po-po-ro-po, und ich rede mit deinen Leuten, deine Musik schadet und macht müde
Y no tengo que mejorar, a me quieren sin la apariencia
Und ich muss mich nicht verbessern, sie mögen mich ohne den Schein
De tener que premiar, como si fuera producto de ciencia
Etwas vorzutäuschen, als wäre es ein Produkt der Wissenschaft
Y con treinta cara', no sabemo' ni tu esencia
Und du mit dreißig Gesichtern, wir kennen nicht mal deine Essenz
Y no vale el dinero, si no tiene' ni consciencia
Und Geld ist nichts wert, wenn du kein Bewusstsein hast
A—, aquí no nos drogamo' con producto' de farmacia
A—, hier nehmen wir keine Drogen aus der Apotheke
(¿Pa' qué?, ¿Pa' qué?)
(Wozu?, Wozu?)
Solo fumo y río, de to' esta falacia
Ich rauche nur und lache über all diesen Unsinn
Y me mola veros con las amenaza' que me hacen gracia
Und ich liebe es, euch mit den Drohungen zu sehen, die mich zum Lachen bringen
Luego "perdón" y son dos denuncia'
Dann "Entschuldigung" und es sind zwei Anzeigen
Me paran y mi ficha está sucia, contacto 'e Barcelona hasta Rusia
Sie halten mich an und meine Akte ist schmutzig, Kontakte von Barcelona bis Russland
En trato' siempre tengo astucia, y no como tú, ere' parguela
In Geschäften bin ich immer gerissen, und nicht wie du, du bist ein Trottel
Se la chupas a la vieja escuela, porque no tiene' tu propia escuela
Du kriechst der alten Schule in den Arsch, weil du keine eigene Schule hast
Se la chupas a la vieja escuela, porque no tiene', ah-ah
Du kriechst der alten Schule in den Arsch, weil du keine hast, ah-ah
Beny sacó hace poco un vídeo, colabo' solo con el Sirio
Beny hat kürzlich ein Video veröffentlicht, ich arbeite nur mit Sirio zusammen
Eso es algo como sencillo (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Das ist so etwas wie einfach (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Problemas con nosotros es suicidio y la verdad que a nadie le envidio
Probleme mit uns sind Selbstmord, und die Wahrheit ist, ich beneide niemanden
Ay colega, si yo te pillo (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Oh Kollegin, wenn ich dich erwische (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Ahora todos saben paquete', ves a ver si toca la loto
Jetzt wissen alle, dass du ein Versager bist, geh und schau, ob du im Lotto gewinnst
Y déjate de esa' tontería' (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Und hör auf mit diesem Unsinn (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Tu pistola esa de juguete, de malote siempre en las foto'
Deine Pistole ist ein Spielzeug, immer der Bösewicht auf den Fotos
Luego llora' a la policía (Mamá, ayúdame)
Dann weinst du bei der Polizei (Mama, hilf mir)
Morad no quiere ni sumario, aunque a vece' salgo en barrio'
Morad will keine Gerichtsverhandlung, auch wenn ich manchmal in den Vierteln auftauche
Por las chivatilla' del barrio (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Wegen der Petzer im Viertel (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Antes metro, me investigaban, en las busca', no me llegaban
Früher in der Metro, sie haben mich untersucht, bei den Durchsuchungen haben sie mich nicht erwischt
Luego absuelto, yo no he hecho nada (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Dann freigesprochen, ich habe nichts getan (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
A mi grupo no lo abandono (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Meine Gruppe verlasse ich nicht (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Por el tuyo no das nada (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Für deine gibst du nichts (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Amigo tuyo no-no-no-no (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Dein Freund, nein-nein-nein-nein (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Morad nunca ha querido nada (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
Morad wollte nie etwas (Pa-pa-pa-pa-pa-ra-pa)
ere' chivato de la UDYCO, de los Mossos que van con Vito
Du bist ein Spitzel der UDYCO, der Mossos, die mit einem Vito fahren
De la GAR que te tira foto' (Mira que ere' chivato)
Von der GAR, die Fotos von dir macht (Schau, was für ein Spitzel du bist)
ere' chivato de la UDYCO, de los Mossos que van con Vito
Du bist ein Spitzel der UDYCO, der Mossos, die mit einem Vito fahren
De la GAR que te tira foto' (Contigo no hago trato')
Von der GAR, die Fotos von dir macht (Mit dir mache ich keine Geschäfte)
ere' chivato de la UDYCO, de los Mossos que van con Vito
Du bist ein Spitzel der UDYCO, der Mossos, die mit einem Vito fahren
De la GAR que te tira foto' (Mira que ere' chivato)
Von der GAR, die Fotos von dir macht (Schau, was für ein Spitzel du bist)
ere' chivato de la UDYCO, de los Mossos que van con Vito
Du bist ein Spitzel der UDYCO, der Mossos, die mit einem Vito fahren
De la GAR que te tira foto' (Contigo no hago trato')
Von der GAR, die Fotos von dir macht (Mit dir mache ich keine Geschäfte)
Mira que ere' un chivato
Schau, was für ein Spitzel du bist





Writer(s): Morad El Khattouti El Hormi


Attention! Feel free to leave feedback.