Morad - Por Los Míos - translation of the lyrics into German

Por Los Míos - Moradtranslation in German




Por Los Míos
Für die Meinen
No saben nada, un pana no vende a otro pana, aunque uno muera mañana
Sie wissen nichts, ein Kumpel verkauft keinen anderen Kumpel, auch wenn einer morgen stirbt.
Y de nada, ayuda al que no te haga nada, guerra para el que te envidia
Und umsonst, hilf dem, der dir nichts tut, Krieg dem, der dich beneidet.
A ese, derróchale bala' (Pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Den, verschwende Kugeln an ihn (Pa-pa-pa-pa-pa-pa).
Cerrada, la mente de siempre cerrada, se dice lo justo y lo poco siempre que sea en llamada (Y no pinchada)
Verschlossen, der Geist ist immer verschlossen, man sagt nur das Nötigste und das Wenige, immer wenn es in einem Anruf ist (Und nicht abgehört).
Y si no está cerrada, se habla de cosas muy serias, saberno' envolver en miseria, amistades buenas y amadas
Und wenn er nicht verschlossen ist, spricht man über sehr ernste Dinge, wissend, wie man uns ins Elend stürzt, gute und geliebte Freundschaften.
Jerarquía aplicada, L (Jerarquía aplicada)
Hierarchie angewendet, L (Hierarchie angewendet).
Y nunca fallaba, intento estar con el que ya está, con el que ayudaba
Und ich habe nie versagt, ich versuche, bei dem zu sein, der schon da ist, bei dem, der geholfen hat.
Me suelo callar, si algún mayor me aconsejaba
Ich neige dazu zu schweigen, wenn ein Älterer mir einen Rat gab.
Y suelo yo estar, cuando hay que estar, cuando la llamada
Und ich neige dazu, da zu sein, wenn man da sein muss, wenn der Anruf kommt.
Sale la manada, no me lo pensaba
Die Meute kommt heraus, ich habe nicht darüber nachgedacht.
No cambio quién soy, ni quien yo seré, ni lo que yo quiero
Ich ändere nicht, wer ich bin, noch wer ich sein werde, noch was ich will.
quieres cambiar solo por tocar un poco 'e dinero
Du willst dich ändern, nur um ein bisschen Geld anzufassen.
Hay que saber estar, y saber estar aunque haya cero
Man muss wissen, wie man da ist, und wissen, wie man da ist, auch wenn es null ist.
Aunque haya cero
Auch wenn es null ist.
Y no se olvida, hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Und es wird nicht vergessen, man muss in guten Zeiten und auch in allen Situationen da sein.
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Man spuckt niemals in die Hand, die dich füttert.
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Ein Freund ist Familie, die du immer in deinem Leben wählst.
La L nunca se olvida
Das L wird niemals vergessen.
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für die Meinen sterbe ich, wenn ich ehrlich zu dir bin.
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in einen Dritten.
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen sterbe ich.
Por los míos muero, por los míos—
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen—
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für die Meinen sterbe ich, wenn ich ehrlich zu dir bin.
Te hago hasta un agujero, te meto a un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in einen Dritten.
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen sterbe ich.
Por los míos muero, por los míos—
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen—
Por ellos te hago locuras, te llevo a oscuras
Für sie mache ich verrückte Sachen für dich, ich bringe dich ins Dunkle.
Te hago enseñarte la L, y también lo que es la yakamura (9amara)
Ich bringe dich dazu, das L zu zeigen, und auch, was Yakumara ist (9amara).
Dolores que son internos que solo yo tendré la cura
Schmerzen, die innerlich sind, für die nur ich die Heilung haben werde.
Algo salado, pero luego tranquilo que te pongo dulzura
Etwas Salziges, aber dann, keine Sorge, ich gebe dir Süße.
Somos ya más de diez, siendo más de diez, por ellos hago siete
Wir sind schon mehr als zehn, wenn wir mehr als zehn sind, mache ich für sie sieben.
Hay que saber estar, sin tener que estar, sin tener moverte
Man muss wissen, wie man da ist, ohne da sein zu müssen, ohne sich bewegen zu müssen.
Grupo L, Elite, ala, nunca se compite, ala
Gruppe L, Elite, Flügel, es wird nie konkurriert, Flügel.
Familia bonita, ala, amor y delito, ala
Schöne Familie, Flügel, Liebe und Verbrechen, Flügel.
Siendo los que son o lo que ya están, las mentes son to'as iguales
Wenn man die ist, die man ist, oder die, die schon da sind, sind die Geister alle gleich.
To' quieren estar, quieren ahorrar para ayudar a su madre
Alle wollen da sein, wollen sparen, um ihrer Mutter zu helfen.
Comprarle su casa, ala, dejarla saldada, ala
Ihr ein Haus kaufen, Flügel, es abbezahlen, Flügel.
Ayuda al que sea, ala, sin cambio de nada, ala
Hilf jedem, Flügel, ohne etwas dafür zu verlangen, Flügel.
Y no se olvida, hay que estar en las buenas y también en to'a las movida'
Und es wird nicht vergessen, man muss in guten Zeiten und auch in allen Situationen da sein.
No se escupe nunca en la mano que te da comida
Man spuckt niemals in die Hand, die dich füttert.
Amigo es familia que eliges siempre en tu vida
Ein Freund ist Familie, die du immer in deinem Leben wählst.
La L nunca se olvida
Das L wird niemals vergessen.
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für die Meinen sterbe ich, wenn ich ehrlich zu dir bin.
Te hago hasta un agujero, te meto en un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in einen Dritten.
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen sterbe ich.
Por los míos muero, por los míos—
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen—
Por los míos yo me muero, si te soy sincero
Für die Meinen sterbe ich, wenn ich ehrlich zu dir bin.
Te hago hasta un agujero, te meto a un tercero
Ich mache dir sogar ein Loch, ich stecke dich in einen Dritten.
Por los míos yo me muero, por los míos muero
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen sterbe ich.
Por los míos muero, por los míos—
Für die Meinen sterbe ich, für die Meinen—





Writer(s): Morad El Khattouti El Hormi


Attention! Feel free to leave feedback.