Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Sin Ver
Augen, die nicht sehen
No
tuve
cómo
empezar,
ni
cómo
crecer
Ich
hatte
keinen
Anfang,
kein
Wie
zum
Wachsen
Sabía
que
había
un
castigo
cuando
vivía
con
el
placer
Ich
wusste,
dass
es
eine
Strafe
gab,
als
ich
mit
dem
Vergnügen
lebte
Obligado
siempre
a
estar
y
pa'
responder
Immer
gezwungen
zu
sein
und
zu
antworten
La
vida
trae
problema',
pero
los
ojos
no
dejan
ver
Das
Leben
bringt
Probleme,
aber
die
Augen
lassen
nicht
sehen
No
es
que
yo
sea
ciego,
es
que
a
veces
paso
de
todo
ver
(Eh)
Es
ist
nicht,
dass
ich
blind
bin,
es
ist,
dass
ich
manchmal
alles
übersehe
(Eh)
No
es
que
yo
no
lo'
vea,
es
que
se
me
quiere
todo
esconder
(Eh)
Es
ist
nicht,
dass
ich
es
nicht
sehe,
es
ist,
dass
sich
mir
alles
verbergen
will
(Eh)
Mira,
tengo
las
ala',
pero
es
quе
no
quiero
ni
volar
(Ah)
Schau,
ich
habe
Flügel,
aber
ich
will
nicht
einmal
fliegen
(Ah)
Mira,
tengo
las
ala',
pero
a
mamá
siеmpre
cuidar
(Ah)
Schau,
ich
habe
Flügel,
aber
ich
muss
mich
immer
um
Mama
kümmern
(Ah)
El
que
vuela
corre,
se
olvida
del
noble
Wer
fliegt,
rennt,
vergisst
den
Edlen
Dudo
que
se
borre,
dudo
que
me
doble
Ich
bezweifle,
dass
es
sich
löscht,
ich
bezweifle,
dass
ich
mich
beuge
Y
es
que
cambian
oro
por
cobre,
con
la
envida
dudo
que
logre'
Und
sie
tauschen
Gold
gegen
Kupfer,
mit
Neid
bezweifle
ich,
dass
ich
es
schaffe
Enamorado
de
lo
que
vivo,
agradecido
de
nacer
pobre
Verliebt
in
das,
was
ich
lebe,
dankbar,
arm
geboren
zu
sein
Em-Empezamos
en
fugas,
acabo
dentro
de
contenedores
Wir
fingen
mit
Fluchten
an,
landeten
in
Containern
Mamá
nos
da
un
regalo
y
eso'
han
sido
to'
mis
valore'
(Valore')
Mama
gibt
uns
ein
Geschenk
und
das
sind
all
meine
Werte
(Werte)
No
me
regalan
nada,
todo
currado
con
mis
sudore'
(Sudore')
Mir
wird
nichts
geschenkt,
alles
erarbeitet
mit
meinem
Schweiß
(Schweiß)
Buscando
que
mi
familia
nunca
más
sufra,
más
no
me
llore
Ich
suche,
dass
meine
Familie
nie
mehr
leidet,
nicht
mehr
um
mich
weint
Y
es
que
así
yo
como
soy,
y
es
que
así
no
voy
a
cambiar
Und
so
bin
ich,
wie
ich
bin,
und
so
werde
ich
mich
nicht
ändern
Y
es
que
todos
quieren
mirar,
y
mira
que
no
sé
modelar
Und
alle
wollen
schauen,
und
schau,
ich
kann
nicht
modeln
A-Antes
era
el
peor
y
ahora
dicen
todos
amar
Früher
war
ich
der
Schlimmste
und
jetzt
sagen
alle,
sie
lieben
mich
Detenido,
soy
peculiar,
es
que
no
me
gusta
hablar
(-ar)
Verhaftet,
ich
bin
eigenartig,
ich
rede
nicht
gern
(-ar)
Ojos
que
no
ven,
corazón
que
no
siente
(No
siente)
Augen,
die
nicht
sehen,
Herz,
das
nicht
fühlt
(Nicht
fühlt)
Te
falla
toda
la
mente
Dein
ganzer
Verstand
versagt
Ojos
que
no
ven,
pecho
que
rápido
estalla
(Ay-ay-ay-ay)
Augen,
die
nicht
sehen,
Brust,
die
schnell
explodiert
(Ay-ay-ay-ay)
Combatiendo
mil
batallas
Ich
kämpfe
tausend
Schlachten
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
(Ouais)
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
(Ouais)
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
(Ouais)
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
(Ouais)
La
vida
trae
problemas,
pero
los
ojos
no
dejan
ver
Das
Leben
bringt
Probleme,
aber
die
Augen
lassen
nicht
sehen
Ya
no
sé
lo
que
es
oscuro,
lo
que
es
ser
claro
y
no
puedo
ver
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
dunkel
ist,
was
hell
ist
und
ich
kann
nicht
sehen
La
fac
و
salaire
طلقنا
Die
Uni
und
das
Gehalt,
wir
haben
uns
getrennt
Beaucoup
fric
et
la
taule
تبعنا
Viel
Kohle
und
das
Gefängnis
verfolgten
uns
L'Hospitalet
بغاوها
نديوها
buena
سلعة
L'Hospitalet,
sie
wollten,
dass
wir
gute
Ware
liefern
La
verte
et
la
coke
عربي
سربي
Das
Grüne
und
das
Koks,
Araber
liefern
(jamais)
الصداع
ومطايفة
بلا
رعدة
بلا
خوف
(niemals)
Kopfschmerzen
und
Streit
ohne
Donner,
ohne
Angst
سيطرنا
الراپ
مغريبي
بلا
خطة
Wir
kontrollierten
den
marokkanischen
Rap
ohne
Plan
Boite
ou
lycée,
fest'
ou
bar,
Moet
ou
8.6,
khay,
c'est
la
même
Club
oder
Gymnasium,
Party
oder
Bar,
Moet
oder
8.6,
Bruder,
es
ist
dasselbe
Casa'
l'Palerme
دياسكي
دارو
من
Von
Casa
bis
Palermo,
meine
Platten
haben
sie
gemacht
Par
intérêt
مغني
بنيتي
ماشي
Aus
Eigeninteresse,
nicht
aus
Nächstenliebe,
meine
Süße
Benef'
ڨالو
بغاو
نديرو
طريق
ل
Sie
sagten,
sie
wollen
einen
Weg
finden
für
die
Génération
"لعاقة
easy
par
internet"
Generation
"leichtes
Geld
durch
Internet"
Ces
haineux
مغطي
عيني
ڨدام
Diese
Hasser,
ich
bin
blind
vor
ihnen
لي
حسبتو
دكر،
طالع
قحبة
على
زامل
Wen
ich
für
einen
Mann
hielt,
entpuppte
sich
als
Schlampe
Frozen
فيدي,me
pecs
كنصوطي
ف
Frozen
in
meiner
Hand,
ich
springe
auf
meine
Brustmuskeln
À
côté
ونغبر
معا
لمادام
projet
كنفكر
غير
ندير
شي
Nebenbei
und
verschwinde
mit
der
Madame,
ich
denke
nur
daran,
ein
Projekt
zu
machen
La
vedette
خليت
ليك
coño
بصحتك
Den
Ruhm
habe
ich
dir
überlassen,
genieß
es,
meine
Holde
Plus
rien
à
fêter
،طلع
لي
كلشي
فكري
Nichts
mehr
zu
feiern,
alles
geht
mir
auf
die
Nerven
J'vais
la
sauter
مرتو
،fatale
دار
فلطة
،fauté
فاش
داك
زبي
كي
Ich
werde
sie
flachlegen,
seine
Frau,
fataler
Fehler,
er
hat
einen
Fehler
gemacht,
als
dein
Schwanz
La
blonde
ou
la
rouquine
Die
Blonde
oder
die
Rothaarige
La
cess
et
la
résine
بجوج
باغين
Das
Gras
und
das
Harz,
ich
will
beides
Brésil
بفوضى
كيف
ل
mucho
papel
ندير
Wie
in
Brasilien
mit
Chaos,
viel
Papier
machen
الشر
باقي
غادي
بيا،
غير
زيد
Das
Böse
treibt
mich
weiter,
gib
mir
mehr
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
La
vida
trae
problemas,
pero
los
ojos
no
dejan
ver
Das
Leben
bringt
Probleme,
aber
die
Augen
lassen
nicht
sehen
Ya
no
sé
lo
que
es
oscuro,
lo
que
es
ser
claro
y
no
puedo
ver
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
dunkel
ist,
was
hell
ist
und
ich
kann
nicht
sehen
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
(Ouais)
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
(Ouais)
Los
ojos
no
dejan
ver,
los
ojos
no
dejan
ver
(Ouais)
Die
Augen
lassen
nicht
sehen,
die
Augen
lassen
nicht
sehen
(Ouais)
La
vida
trae
problemas,
pero
los
ojos
no
dejan
ver
Das
Leben
bringt
Probleme,
aber
die
Augen
lassen
nicht
sehen
Ya
no
sé
lo
que
es
oscuro,
lo
que
es
ser
claro
y
no
puedo
ver
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
dunkel
ist,
was
hell
ist
und
ich
kann
nicht
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morad El Khattouti El Hormi, Nassim Diane, Sohaib Temssamani, Louis Jacoberger, Taha Fahssi
Attention! Feel free to leave feedback.