Morad feat. Beny Jr - Calle Tu De Que - translation of the lyrics into German

Calle Tu De Que - Morad , Beny Jr translation in German




Calle Tu De Que
Straße, was redest du?
Un saludo al "P", no le gusta que lo mencionen
Ein Gruß an "P", er mag es nicht, erwähnt zu werden
No le gusta el mundo de la′ cancione'
Er mag die Welt der Lieder nicht
En lo′ concierto con patrone'
Bei Konzerten mit den Bossen
De la calle qué solo conozco a mi hermano
Von der Straße kenne ich nur meinen Bruder
M.D.L.R comandando por toda España estamo' sonando
M.D.L.R kommandiert, in ganz Spanien sind wir zu hören
Oye
Hör mal
Beny, ¿cómo va?
Beny, wie geht's?
Compañero mío de misione′
Mein Missionsgefährte
Hermano mío en persecucione′
Mein Bruder bei Verfolgungen
Mano a mano en situacione'
Hand in Hand in Situationen
¿Calle de qué?
Straße, was redest du?
Si en la calle tu nunca pone′
Wenn du auf der Straße nie was zeigst
Sin ser frutero vendo melone'
Ohne Obsthändler zu sein, verkaufe ich Melonen
Y nunca doy explicacione′
Und ich gebe niemals Erklärungen ab
Yo nunca he cambiado, siempre con lo' mismo′ en el bando
Ich habe mich nie verändert, immer mit denselben in der Bande
Bandolero estoy joseando, la policía investigando
Als Bandit bin ich am Hustlen, die Polizei ermittelt
Dime que ha pasado, el niño bueno ahora malo
Sag mir, was passiert ist, der gute Junge ist jetzt schlecht
Montado cuatro encapuchado', con la' máscara′ te atracamo′
Vier Vermummte unterwegs, mit der Maske überfallen wir dich
Oye
Hör mal
Ya no' conocéi′
Ihr kennt uns schon
Que si habláis aquí rápido buscamo'
Denn wenn ihr hier redet, suchen wir schnell
Aunque tu patrón luego de frente me de la mano
Auch wenn dein Boss mir dann direkt die Hand gibt
Hablan y luego por miedo me dicen hermano
Sie reden und nennen mich dann aus Angst Bruder
Nosotro′ no tratamo' nunca con lo′ gusano'
Wir haben niemals mit den Würmern zu tun
Sin miedo a ustede', que viven solo en rede′
Keine Angst vor euch, die ihr nur im Netz lebt
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Y un saludo a lo′ que están metido' en cuatro parede′
Und ein Gruß an die, die zwischen vier Wänden stecken
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Sin miedo a ustede', que viven solo en rede′
Keine Angst vor euch, die ihr nur im Netz lebt
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Y un saludo a lo' que están metido′ en cuatro parede'
Und ein Gruß an die, die zwischen vier Wänden stecken
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Ay-a-ay-a-ay-a, ay-a-ay-a-ay-a
Somo' chico′ de la calle y no′ robamo' todo el momento
Wir sind Jungs von der Straße und wir rauben nicht die ganze Zeit
Soy ladrón pero con talento, planeamo′ sin seguimiento
Ich bin ein Dieb, aber mit Talent, wir planen ohne Verfolgung
Lo' guante′ negro', miro y pa′ dentro
Die schwarzen Handschuhe, ich schaue und rein da
Y si me ven pue' yo me le' escapo
Und wenn sie mich sehen, dann entkomme ich ihnen
Cuando estoy solo lo lamento-oh
Wenn ich allein bin, bereue ich es-oh
Boca cerrá, se te quebrá blanco y negro
Halt die Klappe, sonst zerbrichst du, klipp und klar
Cómo se braga aunque a me echen la negra
Wie man sich durchschlägt, auch wenn sie mir Pech bringen
Corro hasta en la mierda, se te conoce como pinocho
Ich renne sogar durch die Scheiße, man kennt dich als Pinocchio
Por hablar mucho
Weil du viel redest
A vosotro′ no o′ escucho
Euch höre ich nicht zu
Ninguno habéi' si′o macho
Keiner von euch war ein Mann
Y chin-chin
Und chin-chin
bailas como bailarín
Du tanzt wie ein Tänzer
Se van corriendo al sprint
Sie rennen im Sprint davon
No' ven y se van al sprint
Sie sehen uns und rennen im Sprint davon
Y yo soy marroquí, y me ajunto con el argeliano
Und ich bin Marokkaner, und ich treffe mich mit dem Algerier
Paseamo′ pero con plano', nunca delata′ si e' mi hermano
Wir gehen spazieren, aber mit Plan, er verrät nie, wenn er mein Bruder ist
(Sin miedo a ustede')
(Keine Angst vor euch)
Ie-ie-ie-ie-ie-e-e-e; ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie
Ie-ie-ie-ie-ie-e-e-e; ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie-ie
(Te pasa′, te muere′; un saludo a lo' de la′ cuatro parede')
(Du legst dich an, du stirbst; ein Gruß an die von den vier Wänden)
(Sin miedo a ustede′ que viven en rede')
(Keine Angst vor euch, die ihr im Netz lebt)
(Te pasa′, te muere'; y a la' cuatro parede′)
(Du legst dich an, du stirbst; und an die vier Wände)





Morad feat. Beny Jr - M.D.L.R 2021 - Single
Album
M.D.L.R 2021 - Single
date of release
11-03-2021



Attention! Feel free to leave feedback.