Moraes Moreira - Banho de Amor - translation of the lyrics into German

Banho de Amor - Moraes Moreiratranslation in German




Banho de Amor
Liebesbad
A nossa casa é o mundo
Unser Zuhause ist die Welt
A nossa cama é o leito de um rio
Unser Bett ist das Bett eines Flusses
O nosso amor vagabundo
Unsere vagabundierende Liebe
Vagabundo, desafio
Vagabundierend, eine Herausforderung
O nosso amor vagabundo
Unsere vagabundierende Liebe
Vagabundo, desafio
Vagabundierend, eine Herausforderung
A nossa mesa é a beleza
Unser Tisch ist die Schönheit
Nossa riqueza, a união
Unser Reichtum, die Verbindung
O elo da natureza, da natureza
Das Band der Natur, der Natur
E da razão
Und der Vernunft
O elo da natureza, da natureza
Das Band der Natur, der Natur
E da razão
Und der Vernunft
Tempo virá, virou, sou gente bicho
Die Zeit wird kommen, sie ist gekommen, ich bin Mensch und Tier
Nessa rede onde eu me espicho
In dieser Hängematte, wo ich mich ausstrecke
Olhando o tempo passar
Schauend, wie die Zeit vergeht
Eu adormeço feito um passarinho
Ich schlafe ein wie ein Vögelchen
acordo com carinho
Ich wache nur durch Zärtlichkeit auf
Meu amor e o que é que
Meine Liebe, und was geschieht dann?
vontade de sorrir
Man möchte lächeln
vontade de chorar
Man möchte weinen
vontade de não ir
Man möchte nicht gehen
vontade de ficar
Man möchte bleiben
você me leva, eu vou
Nur du führst mich, ich gehe mit
Além do bem e do mal
Jenseits von Gut und Böse
Tomar um banho de amor
Ein Liebesbad nehmen
Nas águas do temporal
In den Wassern des Sturms
vontade de sorrir
Man möchte lächeln
vontade de chorar
Man möchte weinen
vontade de não ir
Man möchte nicht gehen
vontade de ficar
Man möchte bleiben
você me leva, eu vou
Nur du führst mich, ich gehe mit
Além do bem e do mal
Jenseits von Gut und Böse
Tomar um banho de amor
Ein Liebesbad nehmen
Nas águas do temporal
In den Wassern des Sturms
A nossa casa é o mundo
Unser Zuhause ist die Welt
A nossa cama é o leito de um rio
Unser Bett ist das Bett eines Flusses
O nosso amor vagabundo
Unsere vagabundierende Liebe
Vagabundo desafio
Vagabundierend, eine Herausforderung
O nosso amor vagabundo
Unsere vagabundierende Liebe
Vagabundo desafio
Vagabundierend, eine Herausforderung
A nossa mesa é a beleza
Unser Tisch ist die Schönheit
Nossa riqueza, a união
Unser Reichtum, die Verbindung
O elo da natureza, da natureza
Das Band der Natur, der Natur
E da razão
Und der Vernunft
O elo da natureza, da natureza
Das Band der Natur, der Natur
E da razão
Und der Vernunft
Tempo virá, virou, sou gente bicho
Die Zeit wird kommen, sie ist gekommen, ich bin Mensch und Tier
Nessa rede onde eu me espicho
In dieser Hängematte, wo ich mich ausstrecke
Olhando o tempo passar
Schauend, wie die Zeit vergeht
Eu adormeço feito um passarinho
Ich schlafe ein wie ein Vögelchen
acordo com carinho
Ich wache nur durch Zärtlichkeit auf
Meu amor e o que é que
Meine Liebe, und was geschieht dann?
vontade de sorrir
Man möchte lächeln
vontade de chorar
Man möchte weinen
vontade de não ir
Man möchte nicht gehen
vontade de ficar
Man möchte bleiben
você me leva, eu vou
Nur du führst mich, ich gehe mit
Além do bem e do mal
Jenseits von Gut und Böse
Tomar um banho de amor
Ein Liebesbad nehmen
Nas águas do temporal
In den Wassern des Sturms
vontade de sorrir
Man möchte lächeln
vontade de chorar
Man möchte weinen
vontade de não ir
Man möchte nicht gehen
vontade de ficar
Man möchte bleiben
você me leva, eu vou
Nur du führst mich, ich gehe mit
Além do bem e do mal
Jenseits von Gut und Böse
Tomar um banho de amor
Ein Liebesbad nehmen
Nas águas do temporal
In den Wassern des Sturms





Writer(s): Antonio Carlos De Moraes Pires, Pedro Anibal De Oliveira Gomes


Attention! Feel free to leave feedback.