Moraes Moreira - Pão E Poesia (Ao Vivo Em São Paulo / 1995) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moraes Moreira - Pão E Poesia (Ao Vivo Em São Paulo / 1995)




Felicidade é uma cidade pequenina
Счастье-это город, маленькая
É uma casinha é uma colina
Это коттедж холме
Qualquer lugar que se ilumina
В любом месте, что освещает
Quando a gente quer amar
Когда мы хотим любить,
Se a vida fosse trabalhar nessa oficina
Если бы жизнь была работать в этой мастерской
Fazer menino ou menina, edifício e maracá
Сделать мальчик или девочка, здания и maracá
Virtude e vício, liberdade e precipício
Добродетель и порок, свобода и скалы
Fazer pão, fazer comício, fazer gol e namorar
Испечь хлеб, сделать митинг, сделать гол и знакомства
Se a vida fosse o meu desejo
Если бы жизнь была мое желание
Dar um beijo em teu sorriso, sem cansaço
Дать поцелуй твой и улыбка, без усталости
E o portão do paraíso é teu abraço
И ворота рая твои объятия
Quando a fábrica apitar
Когда завод пищать
Felicidade é uma cidade pequenina
Счастье-это город, маленькая
É uma casinha é uma colina
Это коттедж холме
Qualquer lugar que se ilumina
В любом месте, что освещает
Quando a gente quer amar
Когда мы хотим любить,
Numa paisagem entre o pão e a poesia
В ландшафт между хлебом и литература
Entre o quero e o não queria
Между хочу и не хочу
Entre a terra e o luar
Между землей и луной
Não é na guerra, nem saudade nem futuro
Не на войне, ни тоски, ни будущего
É o amor no do muro sem ninguém policiar
Это любовь, на карте стена, и никто не охранять
É a faculdade de sonhar a poesia
Эта способность мечтать литература
Que principia quando eu paro de pensar
Которые начинаются, когда я останавливаюсь, думая,
Pensar na luta desigual, na força bruta, meu amor
Думать в неравной борьбе, в грубой силой, моя любовь
Que te maltrata entre o almoço e o jantar
Что тебе мальтрата, между обедом и ужином
Felicidade é uma cidade pequenina
Счастье-это город, маленькая
É uma casinha é uma colina
Это коттедж холме
Qualquer lugar que se ilumina
В любом месте, что освещает
Quando a gente quer amar
Когда мы хотим любить,
O lindo espaço entre a fruta e o caroço
Великолепный пространство между фруктами и стержень
Quando explode é um alvoroço
Когда она взорвется-это шум
Que distrai o teu olhar
Что отвлекает твой взгляд
É a natureza onde eu pareço metade
Это природа, где я, кажется, половина
Da tua mesma vontade
Твоей же воли
Escondida em outro olhar
Скрытые другой взгляд
E como o doce não esquece a tamarinda
И, как конфеты, не забывает tamarinda
Essa beleza finda
Эта красота только что закончился
Quando a outra começar
Когда другой начать
Vai ser bem feito nosso amor daquele jeito
Будет сделано хорошо нашей любви так,
Nesse dia é feriado não precisa trabalhar
В этот день-это праздник не нужно работать
Pra não dizer que eu não falei da fantasia
Чтобы не сказать, что я не говорил о фантазии
Que acaricia o pensamento popular
Который ласкает популярные мысли
O amor que fica entre a fala e a tua boca
Любовь, которая находится между речью и уста
Nem a palavra mais louca, consegue significar: felicidade
Ни слова больше ума, может означать: счастье
Felicidade é uma cidade pequenina
Счастье-это город, маленькая
É uma casinha é uma colina
Это коттедж холме
Qualquer lugar que se ilumina
В любом месте, что освещает
Quando a gente quer amar
Когда мы хотим любить,





Writer(s): Moraes Moreira, Fausto Nilo


Attention! Feel free to leave feedback.