Lyrics and translation Moraes Moreira - Rainha Da Cocada Preta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainha Da Cocada Preta
Королева черной кокады
Eu
te
conheço
cigana
das
sete
saias
Я
знаю
тебя,
цыганка
в
семи
юбках
Das
areia
dessas
praias,
do
nordeste
e
do
sul
С
этих
песчаных
пляжей,
с
северо-востока
и
юга
O
teu
olhar
tem
um
fio
de
navalha
В
твоём
взгляде
остриё
бритвы
Corta
o
luar
de
prata,
nuvem
branca
e
céu
azul
Разрезает
серебряный
лунный
свет,
белые
облака
и
синеву
неба
Morena
linda,
pele
lisa
quando
nua
Смуглая
красавица,
гладкая
кожа,
когда
ты
обнажена
Luz
do
fogo,
da
fogueira,
és
da
cor
da
carne
crua
Свет
огня,
костра,
ты
цвета
сырой
плоти
Eu
te
imagino
na
brisa
da
madrugada
Я
представляю
тебя
в
утреннем
бризе
Suspirando
bem
amada,
vinda
do
mundo
da
Lua
Вздыхающей,
любимой,
сошедшей
из
лунного
мира
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Te
conheço
serpente
do
paraíso
Я
знаю
тебя,
змея
из
рая
Leva
fruto
proibido,
pecado
original
Несёшь
запретный
плод,
первородный
грех
Já
sei
que
hoje
você
vive
aonde
eu
vivo
Я
уже
знаю,
что
сегодня
ты
живёшь
там
же,
где
и
я
Namorando
a
minha
tribo
nos
coqueiros
do
farol
Встречаешься
с
моим
племенем
у
кокосовых
пальм
маяка
Morena
linda
feito
uma
deusa
barroca
Смуглая
красавица,
словно
богиня
барокко
Diga
a
mim
qual
foi
a
boca
que
você
nunca
beijou?
Скажи
мне,
какие
губы
ты
ещё
не
целовала?
Que
eu
te
direi
completamente
apaixonado
И
я
скажу
тебе,
совершенно
влюблённый
Que
eu
te
amo
muito
mais
do
que
alguém
já
te
amou
Что
люблю
тебя
сильнее,
чем
кто-либо
любил
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Eu
te
conheço
cigana
das
sete
saias
Я
знаю
тебя,
цыганка
в
семи
юбках
Das
areia
dessas
praias,
do
nordeste
e
do
sul
С
этих
песчаных
пляжей,
с
северо-востока
и
юга
O
teu
olhar
tem
um
fio
de
navalha
В
твоём
взгляде
остриё
бритвы
Corta
o
luar
de
prata,
nuvem
branca
e
céu
azul
Разрезает
серебряный
лунный
свет,
белые
облака
и
синеву
неба
Morena
linda,
pele
lisa
quando
nua
Смуглая
красавица,
гладкая
кожа,
когда
ты
обнажена
Luz
do
fogo,
da
fogueira,
és
da
cor
da
carne
crua
Свет
огня,
костра,
ты
цвета
сырой
плоти
Eu
te
imagino
na
brisa
da
madrugada
Я
представляю
тебя
в
утреннем
бризе
Suspirando
bem
amada,
vinda
do
mundo
da
Lua
Вздыхающей,
любимой,
сошедшей
из
лунного
мира
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Nega,
você
tem
cheiro
de
dendê
Чернушка,
от
тебя
пахнет
пальмовым
маслом
Nega,
faça
tudo
e
não
prometa
Чернушка,
делай
всё,
но
ничего
не
обещай
Nega,
qual
é
o
cego
que
não
vê
Чернушка,
какой
же
слепец
не
видит
Que
você
é
a
rainha
da
cocada
preta?
Что
ты
королева
черной
кокады?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Moraes Pires, Luiz Octavio Paes De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.